Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "鬼怪似的" in English

English translation for "鬼怪似的"

weird

Related Translations:
鬼怪:  ghosts and monsters; monsters of all kinds; forces of evil; evil spirits 短语和例子驱赶鬼怪 keep off evil spirits; 看上去像鬼怪样 look like a ghost
鬼怪部队:  tontons macoutes
鬼怪故事:  story about ghosts intended to frighten the reader
鬼怪游戏:  playing beattie bow
鬼怪的:  spectral
驱赶鬼怪:  keoff evil spirits
鬼怪式战斗机:  phantom jet
鬼怪军团兵:  goblin legionnaire
鬼怪牌汽车:  phantom
娃鬼怪婴:  seed of chucky
Example Sentences:
1.The weird figures of the etching haunted my fitful sleep .
那幅版画上鬼怪似的人物形象在我辗转反侧的半睡眠中忽隐忽现。
2.The baroness had been tolerably composed until the name of villefort had been pronounced ; but then she became pale , and , rising , as if touched by a spring , she stretched out her hands as though conjuring an apparition ; she then took two or three steps towards her husband , as though to tear the secret from him , of which he was ignorant , or which he withheld from some odious calculation , - odious , as all his calculations were
男爵夫人本来还能勉强克制住自己,但一听到提及维尔福的名字,她的脸色立刻变得煞白,象一只弹簧似的跳了起来,伸直了双手,象是要赶走一个鬼怪似的。她向她的丈夫逼近了两三步,象是要把他现在还不知道的那个秘密一下子揭穿似的,这样免得他再费事一步步地实施那令人讨厌的计划,因为他每次有所计划,总是不一下子展示出来的。
3." listen , hermine ; i consider myself as brave as most men , but when i drew from my breast the little key of the staircase , which i had found in my coat - that little key we both used to cherish so much , which you wished to have fastened to a golden ring - when i opened the door , and saw the pale moon shedding a long stream of white light on the spiral staircase like a spectre , i leaned against the wall , and nearly shrieked
我认为自己的勇气并不比一般人差,我从上衣口袋里摸出那把开楼梯门的小钥匙。我们以前是怎么珍视那把小钥匙,您还曾希望把它拴在一只金戒指上呢。当我打开那扇门,看到苍白的月光泄到那座象鬼怪似的螺旋形楼梯上的时候,我一下子靠到了墙上,几乎失声大叫起来。
4.After this season of congealed dampness came a spell of dry frost , when strange birds from behind the north pole began to arrive silently on the upland of flintcomb - ash ; gaunt spectral creatures with tragical eyes - eyes which had witnessed scenes of cataclysmal horror in inaccessible polar regions of a magnitude such as no human being had ever conceived , in curdling temperatures that no man could endure ; which had beheld the crash of icebergs and the slide of snow hills by the shooting light of the aurora ; been half blinded by the whirl of colossal storms and terraqueous distortions ; and retained the expression of feature that such scenes had engendered
潮气结为雾淞的季节过去了,接着而来的是一段干燥的霜冻时期,北极后面一些奇怪的鸟儿开始悄悄地飞到燧石山的高地上来这些骨瘦如柴的鬼怪似的鸟儿,长着悲伤的眼睛,在人类无法想象其广袤寥廓的人迹罕至的极地,在人类无法忍受的凝固血液的气温里,这种眼睛曾经目睹过灾难性地质变迁的恐怖在黎明女神播洒出来的光明里,亲眼看到过冰山的崩裂,雪山的滑动在巨大的暴风雪和海水陆地的巨变所引起的漩流中,它们的眼睛被弄得瞎了一半在它们的眼睛里,至今还保留着当时看到这种场面的表情特点。
Similar Words:
"鬼怪的" English translation, "鬼怪故事" English translation, "鬼怪军团兵" English translation, "鬼怪牌汽车" English translation, "鬼怪式战斗机" English translation, "鬼怪谈集" English translation, "鬼怪游戏" English translation, "鬼鬼" English translation, "鬼鬼崇崇的" English translation, "鬼鬼祟祟" English translation