| 1. | Leaping dragon pavilion , tidal melody and leafy shade paradise 龙跃亭、浪韵乐园和树影乐园 |
| 2. | Leaping dragon pavilion , tidal melody paradise and leafy shade paradise 龙跃亭、浪韵乐园和树影乐园 |
| 3. | The restoration of cheung s ancestral hall in shan ha tsuen in yuen long is also recently completed 修复粉岭龙跃头文物径内之松岭邓公祠 |
| 4. | Lung yeuk tau , fanling . the location of the project is shown in figure 1 of this permit 粉岭龙跃头。工程项目的位置见载于本许可证夹附的图一。 |
| 5. | Take minibus no . 54k ( circular travel route to lung yeuk tau ) at fanling railway station or get there by taxi ( it takes about 10 minutes ) . long valley wetland 交通:于粉岭火车站乘54k专线小巴(龙跃头循环线)或的士前往(车程约10分钟) 。 |
| 6. | To reconstruct the roof , to carry out internal and external redecorations and to undertake minor repairs and restorations to tin hau temple , lung yeuk tau , fanling 重建粉岭龙跃头天后宫的屋顶、修饰庙宇内外部,并进行其他相关的小型维修及复修工作。 |
| 7. | The leaping dragon pavilion , tidal melody paradise and leafy shade paradise are all located along a popular hiking trail in siu sai wan . they are ideal places for family outings 龙跃亭、浪韵乐园和树影乐园坐落在小西湾一条受欢迎的远足径上,是一家大小远足游玩的好去处。 |
| 8. | Lung yeuk tau heritage trail is situated at fanling . walking on the trail , visitors will see the " five wai ( walled villages ) " and " six tsuen ( villages ) " and a number of other traditional constructions 龙跃头文物径位于粉岭,沿路?漫游,途经五围六村,可得见围村风貌及多幢古建筑物。 |
| 9. | Regarding other constructions in lung yeuk tau such as tin hau kung , lo wai and san wai , they have all been properly preserved . visitors may have a look at the walled villages from the old days 至于龙跃头内的其他建筑物,如天后宫、老围、新围等,都得到妥善保存,游人可在此缅怀昔日围村的风貌。 |
| 10. | Situated in the east of lo wai , tang chung ling ancestral hall is the main ancestral hall of the tang clan in lung yeuk tau . the hall was built in the early 16th century in memory of tang chung ling , the founding ancestor 松岭邓公祠,位于老围东面,于十六世纪初为纪念开基祖邓松岭公而建,是龙跃头邓氏的祖祠。 |