| 1. | Availability and usage of private vehicles 私家车辆可用量及其使用情况 |
| 2. | B number of private car licensed mid - year B领牌私家车辆总数年中 |
| 3. | G licensed private car per 1 , 000 persons G领牌私家车辆每千人计 |
| 4. | To maintain the restriction on private vehicles beyond pak tam chung 禁止私家车辆进入北潭涌往后的地区。 |
| 5. | Figure 2 . 3 shows the estimated fleet sizes under these three growth scenarios 3显示三个不同方案中的预计私家车辆数目。 |
| 6. | Note : the vehicle must be a private car registered under the licensee ' s name 备注: ?述车辆必须是牌照持有?名字登记的私家车辆。 |
| 7. | Private vehicular traffic will continue to be able to access to most parts of the area 行人优先使用区内大部分的地方会继续开放给私家车辆使用。 |
| 8. | The participants are advised not to drive their private vehicles but to take the public transport to the venue 警方呼吁参加者使用公共交通工具前往现场,避免驾驶私家车辆。 |
| 9. | Currently , the area beyond pak tam chung is served by public transport to wong shek pier and access by private vehicles is restricted 现时,北潭涌往后的地区由前往黄石码头的公共交通工具提供服务,私家车辆禁止行驶。 |
| 10. | However , there has been no increase since that time , and so this form of restraint on the private vehicle fleet has been increasingly less effective 这两项费用自此以后已没有向上调整,所以这种方法对抑制私家车辆增长的效用越来越低。 |