As carrie listened to this and much more of similar familiar badinage among the men and girls , she instinctively withdrew into herself 当嘉莉听到男女工人这样随便放肆地打趣揶揄时,她本能地和他们拉开了距离。
2.
It was his old spirit of humor and badinage that had made him a favorite in his own class , but which he had hitherto been unable to use in her presence through lack of words and training 他一向幽默风趣,善于开玩笑,很受伙伴们欢迎,但是由于词语不丰训练不足,他在她面前却无从施展。
3.
He was at home here , and he held his own royally in the badinage , bristling with slang and sharpness , that was always the preliminary to getting acquainted in these swift - moving affairs 他大方,坦然,应付裕如,对答如流,俏皮犀利,这一类闪电恋爱的相识阶段一向是这样开始的,他在主要人群经过的街角挤进了一条岔道。
4.
Another paper , in deadly seriousness , reproving helen della delmar for her parody , said : " but unquestionably miss delmar wrote it in a moment of badinage and not quite with the respect that one great poet should show to another and perhaps to the greatest 另一家报纸煞有介事地指责海伦德拉德尔玛不该写那首模拟诗,说: “不过德尔玛小姐写那首诗是带着嘲弄的心情,而不是带着伟大的诗人对别人也许是最伟大的人应有的尊重。
5.
Whereupon i told her not to mind his badinage ; and she , on her part , evinced a fund of genuine french scepticism : denominating mr . rochester un vrai menteur , and assuring him that she made no account whatever of his contes de fee , and that du reste , il n y avait pas de fees , et quand meme il y en avait : she was sure they would never appear to him , nor ever give him rings , or offer to live with him in the moon 因此我告诉她别去管他的玩笑了。而她却显示了丰富道地的法国式怀疑主义,把罗切斯特先生称作“ unvrai menteur ” ,向他明确表示她毫不在乎他的“ contes de fee ”还说“ du reste , il n y avait pas de fees , et quand meme il y en avait ” ,她敢肯定,她们也决不会出现在他面前,也不会给他戒指,或者建议同他一起住在月亮上。