Adele , indeed , no sooner saw mrs . fairfax , than she summoned her to her sofa , and there quickly filled her lap with the porcelain , the ivory , the waxen contents of her boite ; pouring out , meantime , explanations and raptures in such broken english as she was mistress of 说真的,阿黛勒一见到费尔法克斯太太,便把她叫到沙发旁,很快在她的膝头摆满了她boite中的瓷器象牙和蜡制品,同时用她所能掌握的瞥脚英语,不住地加以解释,告诉她自己有多开心。
2.
Yes , there is your " boite " at last : take it into a corner , you genuine daughter of paris , and amuse yourself with disembowelling it , said the deep and rather sarcastic voice of mr . rochester , proceeding from the depths of an immense easy - chair at the fireside “是的,你的boite终于到了,把它拿到一个角落去,你这位地道的巴黎女儿,你就去掏你盒子里的东西玩儿吧。 ”罗切斯特先生用深沉而颇有些讥讽的口吻说,那声音是从火炉旁巨大的安乐椅深处发出来的。