| 1. | The present white house chief of staff , joshua bolten , is another former goldman sachs employee 现任白宫办公厅主任约书亚?博尔滕也曾是高盛职员。 |
| 2. | The panel will vote on a resolution involving chief - of - staff joshua bolten and former white house legal counsel harriet miers 这个委员会将付诸表决的决议案涉及到白宫办公厅主任伯尔顿以及白宫前法律顾问哈里特 |
| 3. | The bush white house is now largely run by washington insiders such as joshua bolten , his chief of staff , and ed gillespie 布什的白宫如今主要由华盛顿人主持,如他的白宫办公厅负责人乔舒亚?博尔滕,还有艾德?吉利斯派。 |
| 4. | White house chief of staff josh bolten is to meet with senate majority leader harry reid and senate minority leader mitch mcconnell thursday 白宫办公厅主任博尔顿星期四与参议院多数党领袖里德和少数党领袖麦康奈尔会面。 |
| 5. | The house judiciary committee is clearing the way to file contempt charges against former white house counsel harriet miers and chief of staff josh bolten 美国司法委员会准备以藐视罪对前白宫顾问哈里特?迈尔斯和陆空军司令博尔顿提起诉讼。 |
| 6. | The house judiciary committee is clearing the way to file contempt charges against former white house counsel harriet miers and chief of staff josh bolten 下议院司法委员会正在裁决判定前白宫律师哈罗特?密尔斯与总参谋长乔希?波特藐视法庭罪。 |
| 7. | The house judiciary committee is clearing the way to file contempt charges against former white house counsel harriet miers and chief of staff josh bolten 白宫司法委员会正在为提交诉讼萧清道路,这宗蔑视罪起诉是指向前白宫法律顾问哈里特.迈尔斯和办公厅主任伯尔顿。 |
| 8. | The house judicial committee is nearing the way to fill contempt charge against former white house counsel harriet miers and chief of staff josh bolten 白宫司法委员会向前白宫法律顾问哈丽雅特?迈尔斯和白宫办公厅主任乔舒亚?博尔滕提起藐视司法的诉讼,并为此积极准备。 |
| 9. | President bush has announced changes at the white house , chief of staff andrew card has resigned , he will be replaced by budget chief joshua bolten 白宫,美国总统布什对外宣布一项人事变动.白宫办公厅主任安德鲁.卡德已辞职,其职务将由白宫预算办公室主任乔什.博尔顿接替 |
| 10. | Thank you for asking that question . the security dialogue is an agreement that we ve reached recently . undersecretary bolten went to beijing with a proposal of - - an undersecretary - level dialogue on security issues - - or a vice ministerial - level , is the way the chinese will see it - - on security issues with a specific focus on nonproliferation 开展安全对话是双方最近达成的一项新的协议。博尔顿副国务卿在访问北京期间提出了一项建议关于在安全问题上举行副国务卿级对话的建议或者按中方的说法是副部长级的安全对话集中讨论不扩散问题。 |