Chinese translation for "chineseness"
|
- 华人性
中性 中国性
- Example Sentences:
| 1. | Relax , it ' s just mando - pop . or is it ? wang leehom and a - mei ’ s latest records sing of " chineseness " in ways that aren ' t music to everyone ' s ears 放松,这正是华语歌曲。或是其它?王力宏和阿妹的“中国风”新歌,每个人听起来,不仅仅是音乐。 | | 2. | This paper deliberately questions the semantics and pragmatics of " chineseness " in both the nationalist and transnationalist imaginary in order to make a basic point about the nature and functions of " identity " 摘要本文透过质疑“中国性”这一名词在不同脉络下其在语意与语用上所呈现的不同,来对“认同”这一概念的本质与作用提出根本的解构。 | | 3. | Parents worried about the fading chineseness of a child taken abroad should encourage him to read interesting books for young readers in chinese ; importantly , the child should also see his parents reading at home 担心被带出国的孩子逐渐失去中国特质的父母应该鼓励孩子多读为青少年写的中文趣味图书;重要的是,孩子也应该看到父母在家中看书。 | | 4. | No matter the plot , the character development or the logic , everything is molded directly from typical hollywood blockbusters . if you ask me in which way it shows its " chineseness " , i would probably say it is michelle yeoh s character . the depiction of an asian female lead as hero for instance , yeoh saves chaplin many times in the film , and she rides the horse instead of chaplin totally opposes to the predefined image of asian women in hollywood films in which they are usually prostitute or inferior characters 听说杨紫琼希望拍一中国人的电影给外国人看,笔者不想说她是否成功,但就现在看来,天脉传奇却似是一西片多于唐片,无论拍摄手法故事剧情人物思维等,都显然是依从荷里活的模式炮制,或许用媚外有点难听,但是这却肯定是受荷里活赤化的典型副产品之一,当中除了以亚洲女性为英雄形像杨紫琼多次救回男主角一命,后来骑马男主角倚偎在杨肩上,男女性别好像调换了! | | 5. | No matter the plot , the character development or the logic , everything is molded directly from typical hollywood blockbusters . if you ask me in which way it shows its " chineseness " , i would probably say it is michelle yeoh s character . the depiction of an asian female lead as hero ( for instance , yeoh saves chaplin many times in the film , and she rides the horse instead of chaplin ) totally opposes to the predefined image of asian women in hollywood films in which they are usually prostitute or inferior characters 听说杨紫琼希望拍一出中国人的电影给外国人看,笔者不想说她是否成功,但就现在看来, 《天脉传奇》却似是一出西片多于唐片,无论拍摄手法、故事剧情、人物思维等,都显然是依从荷里活的模式炮制,或许用媚外有点难听,但是这却肯定是受荷里活赤化的典型副产品之一,当中除了以亚洲女性为英雄形像(杨紫琼多次救回男主角一命,后来骑马男主角倚偎在杨肩上,男女性别好像调换了! |
- Similar Words:
- "chinesediplomaticandco ularmi ion" Chinese translation, "chineseenglish dictionaryy" Chinese translation, "chineseenglish translation" Chinese translation, "chineseleaves" Chinese translation, "chinesename english chcountry engcountry" Chinese translation, "chinesenesses" Chinese translation, "chinesenewfolkmusic" Chinese translation, "chinesepython" Chinese translation, "chineseredpepper" Chinese translation, "chineses style furniture" Chinese translation
|
|
|