| 1. | 21 later i went to syria and cilicia 21以后我到了?利亚和基利家境内。 |
| 2. | Later i went to syria and cilicia 21以后我到了叙利亚和基利家境内。 |
| 3. | And having gone across the sea off cilicia and pamphylia we came to myra , in lycia 过了基利家旁非利亚前面的海、就到了吕家的每拉。 |
| 4. | And when we had sailed over the sea of cilicia and pamphylia , we came to myra , a city of lycia 5过了基利家旁非利亚前面的海,就到吕家的每拉。 |
| 5. | And when we had sailed over the sea of cilicia and pamphylia , we came to myra , a city of lycia 徒27 : 5过了基利家旁非利亚前面的海、就到了吕家的每拉。 |
| 6. | When we had sailed across the open sea off the coast of cilicia and pamphylia , we landed at myra in lycia 5过了基利家旁非利亚前面的海、就到了吕家的每拉。 |
| 7. | And having sailed across the open sea which lies off cilicia and pamphylia , we came down to myra of lycia 5过了基利家、旁非利亚一带的海,就到了吕家的每拉。 |
| 8. | Acts 27 : 5 and having sailed across the open sea which lies off cilicia and pamphylia , we came down to myra of lycia 徒二七5过了基利家、旁非利亚一带的海,就到了吕家的每拉。 |
| 9. | Paul answered , " i am a jew , from tarsus in cilicia , a citizen of no ordinary city . please let me speak to the people . 39保罗说、我本是犹太人、生在基利家的大数、并不是无名小城的人、求你准我对百姓说话。 |
| 10. | 39 paul answered , " i am a jew , from tarsus in cilicia , a citizen of no ordinary city . please let me speak to the people . 39保罗说:我本是犹太人,生在基利家的大数,并不是无名小城的人。求你准我对百姓说话。 |