| 1. | It became apparent that dobrynin had not threatened idly . 情况变得明显起来,多勃雷宁并没有空洞地进行威吓。 |
| 2. | On march 20 i called in dobrynin for a tough dressing down . 三月二十日我召见了多勃雷宁,把他狠狠地训斥了一顿。 |
| 3. | Haig at my request told dobrynin about the status of our negotiations . 应我的要求,黑格向多勃雷宁介绍谈判情况。 |
| 4. | Dobrynin paid me a preliminary visit to make sure that everything was on track . 事先,多勃雷宁来拜访我,看看一切是否正常。 |
| 5. | I told dobrynin what we had decided and spelled out the options once again . 我告诉多勃雷宁我们所作出的决定,并再一次详细解释了各种选择。 |
| 6. | Dobrynin put only a few perfunctory questions and then asked to see me alone . 多勃雷宁只肤皮潦草地提了几个问题。然后就要求同我单独谈话。 |
| 7. | This was the line i took with cromer in reporting my conversation with dobrynin . 我向克罗默通报我同多勃雷宁的谈话时,就是按照这种思路谈的。 |
| 8. | The late hour was undoubtedly designed to enable dobrynin to attend church service . 这样晚才开始,一定是想让多勃雷宁有时间到教堂去做礼拜吧。 |
| 9. | I called the soviet embassy, only to find that dobrynin was on the phone to moscow via the white house . 我打电话给苏联大使馆,碰巧多勃雷宁正在通过白宫和莫斯科通话。 |
| 10. | He told dobrynin that he was prepared to let bygones be bygones; the time had come to put us-soviet relations on a new basis . 他对多勃雷宁说,他愿意让过去的事成为过去;现在是把美苏关系置于新的基础上的时候了。 |