So rich and fleecy were the outlines of the forest, that scarce an opening could be seen . 远远望去,林木茂密青翠,见不到一角空地。
2.
The morning breeze, drawing up from the sea, cut lanes through the dense marsh mist, here and there rolling them before it in great balls of fleecy vapour . 海上吹来的晨风,穿过沼泽地上的浓雾,卷起了大团大团的轻烟。
3.
It's very solitude added to its majesty, and its towering cliffs seemed to kiss the sky. indeed for the most part they were clothed in clouds that lay in fleecy masses upon their broad and even battlements . 孤凄衬着雄伟,峭壁吻着蓝天,白云裹住了它的身躯,就象团团洁白的羊毛飘浮在它的墙垛上。
4.
I have a red tracksuit with fleecy lining 我有一件红色的有羊毛衬里的运动服。
5.
To add to his distress , the bright blue sky became overcast with little fleecy clouds which shut out the sun 刚才还是灿烂的晴空,现在布满了小片小片的白云,把太阳遮住了,这使得他的情绪更为低落。
6.
He inquired , turning to take a last glance into the valley , whence a light mist mounted and formed a fleecy cloud on the skirts of the blue 他问,同时转过头向山谷中望了最后一眼,从那里有一片轻雾升起,在蓝色天空的边缘上形成了一朵白云。
7.
It was well after mid night , wrapped in my warm 1 ) fleecy robe i stood silently staring out the ninth floor window of the daunting new york hospital 时间早就过了午夜了,在雄伟威严的纽约医院,我裹在暖暖的羊毛睡袍里,静静地站在九楼病房的窗前凝视窗外。
8.
It scudded the fleecy clouds in the heavens , trailed long , thin streamers of smoke from the tall stacks , and raced about the streets and corners in sharp and sudden puffs 寒风使白云在天上疾驰,高烟囱里冒出的烟让风刮得成了一条条薄薄的横幅,一直飘出去很远很远。狂风在街头拐角肆虐,横冲直撞。
9.
Dublin lay enveloped in darkness but for the dim light of the moon that shone through fleecy clouds , casting a pale light as if approaching dawn over the streets and the dark waters of the liffey river 然而,一束明灭的月光透过毛茸茸的云朵,放射微微的亮色,恰如黎明莅临街市,照亮利夫河深深的河水一样。
10.
Flowing into streams , i ' ve been flying spring stream and waterfall to freshen ridges and peaks up . mingling in rivers to be fleecy waves with songs for smiles of rocks along the side banks ; walking into lakes to gentle waves with green montains for the coming of sun , up and down . finally , i came to you , waiting for your embracing , for you ' re my longing sea , so you ' ll certainly not repudiate me 我流经山谷,看过鸟语花香;我走过草地,听过虫鸣蛙鼓;我走过篱落,看过枝头的第一抹新绿;我汇入泉源,化作飞泉瀑布,给峰峦梳洗打扮;我汇入江河,化作浪花朵朵,给岸边的岩石唱起动听的情歌;我汇入湖泊,化作温柔的碧波,和青山一起,共同迎接日出月落;最后,我来到你面前,等待你的接纳,我想你是海,你一定不会因我的渺小而拒绝我的到来。