| 1. | Isabel inclined to range herself in the last category . 伊莎贝尔则倾向最后一类人。 |
| 2. | They all had isabel for subject . 他们都关心伊莎贝尔。 |
| 3. | Isabel steps into something like seventy thousand pounds . 伊莎贝尔拿到了将近七万英镑。 |
| 4. | Isabel looked a moment at the vanquished gladiator . 伊莎贝尔望了一眼那个打败的角斗士。 |
| 5. | Isabel felt he never did it to exhibit himself . 伊莎贝尔感到,他这么做不是为了卖弄自己。 |
| 6. | Isabel listened with extreme respect to this admonition . 伊莎贝尔非常郑重地听取了这个期望。 |
| 7. | Isabel never encouraged the attentions of lord warburton . 伊莎贝尔从没对沃伯顿勋爵另眼相看。 |
| 8. | After a decent interval miss isabel glided out . 又过了一段合乎礼仪的时间,伊莎贝尔也溜出去了。 |
| 9. | "what's that to you, old man?" said isabel rudely . “这关你什么事,老头子?”伊莎贝尔粗暴地说。 |
| 10. | Isabel always felt an impulse to pull out the pins . 伊莎贝尔总是忍耐不住,要把这些讽刺予以驳斥。 |