Then david and all israel went to jerusalem ( which is jebus ) ; and the jebusites , the people of the land , were there 大卫和以色列众人到了耶路撒冷、就是耶布斯那时耶布斯人住在那里。
2.
Jesbusites named the city jebus later the two names were joint to make jerusalem meaning " habitation of peace . 耶布斯人把那城叫做耶布斯,后来那两个名字合起来变成耶路撒冷,意思是[平安的居所] 。
3.
Jesbusites named the city jebus later the two names were joint to make jerusalem in hebrew means habitation of peace 耶布斯人把那城叫做耶布斯,后来那两个名字合起来变成耶路撒冷,意思是[平安的居所] 。
4.
[ bbe ] and the people of jebus said to david , you will not come in here . but still , david took the strong place of zion , which is the town of david 耶布斯人对大卫说、你决不能进这地方。然而大卫攻取锡安的保障、就是大卫的城。
5.
And the inhabitants of jebus said to david , you shall not come in here . but david took the stronghold of zion , which is now the city of david 5耶布斯的居民对大卫说,你不能进这里来。然而大卫攻取了锡安的保障,就是如今的大卫城。
6.
But , unwilling to stay another night , the man left and went toward jebus ( that is , jerusalem ) , with his two saddled donkeys and his concubine 10那人不愿再住一夜,就备上那两匹驴,带着妾起身走了,来到耶布斯的对面,耶布斯就是耶路撒冷。
7.
When they were near jebus and the day was almost gone , the servant said to his master , " come , let ' s stop at this city of the jebusites and spend the night . 11临近耶布斯的时候,日头快要落了,仆人对主人说,我们不如进这耶布斯人的城里住宿。
8.
But the man would not tarry that night , but he rose up and departed , and came over against jebus , which is jerusalem ; and there were with him two asses saddled , his concubine also was with him 那人不愿再住一夜,就备上那两匹驴,带着妾起身走了,来到耶布斯的对面,耶布斯就是耶路撒冷。