| 1. | And jerubbaal the son of joash went and dwelt in his own house 29约阿施的儿子耶路巴力回去,住在自己家里。 |
| 2. | Then jerubbaal the son of joash went and lived in his own house 士8 : 29约阿施的儿子耶路巴力回去、住在自己家里。 |
| 3. | And jerubbaal , the son of joash , went back to his house and was living there 约阿施的儿子耶路巴力回去、住在自己家里。 |
| 4. | Then jerubbaal ( that is , gideon ) and all the people who were with him rose early and encamped beside the spring of harod 1耶路巴力,就是基甸,和一切跟随的人清早起来,在哈律泉旁安营。 |
| 5. | And all the evil of the men of shechem did god render upon their heads : and upon them came the curse of jotham the son of jerubbaal 57示剑人的一切恶,神也都报应在他们头上。耶路巴力的儿子约坦的咒诅归到他们身上了。 |
| 6. | And god brought all the evil of the men of shechem back upon their own heads , and the curse of jotham the son of jerubbaal came upon them 57示剑人的一切恶,神也都报应在他们头上;耶路巴力的儿子约坦的咒诅归到他们身上了。 |
| 7. | Also god returned all the wickedness of the men of shechem on their heads , and the curse of jotham the son of jerubbaal came upon them 士9 : 57示剑人的一切恶、神也都报应在他们头上耶路巴力的儿子约坦的咒诅、归到他们身上了。 |
| 8. | And the lord sent jerubbaal , and bedan , and jephthah , and samuel , and delivered you out of the hand of your enemies on every side , and ye dwelled safe 11耶和华就差遣耶路巴力,比但,耶弗他,撒母耳救你们脱离四围仇敌的手,你们才安然居住。 |
| 9. | And jehovah sent jerubbaal and bedan and jephthah and samuel , and he delivered you from the hand of your enemies all around ; and you dwelt securely 11耶和华就差遣耶路巴力、比但、耶弗他、撒母耳; ?救你们脱离四围仇敌的手,你们才安然居住。 |
| 10. | And the lord sent jerubbaal , and bedan , and jephthah , and samuel , and delivered you out of the hand of your enemies on every side , and ye dwelled safe 撒上12 : 11耶和华就差遣耶路巴力、比但、耶弗他、撒母耳、救你们脱离四围仇敌的手、你们才安然居住。 |