The board urges all governments that have not already done so to take steps to establish the necessary control mechanisms to monitor the licit trade in , uses of and requirements for substances in tables i and ii of the 1988 convention 麻管局敦请所有尚未建立起能够对1988年公约表一和表二所列物质的合法贸易、用途和需要量进行监测的必要管制机制的政府采取措施建立该机制。
3.
The expression “ reinvestment ” consists in the assignment of whole or part of the benefit or all other acquired incomes in a licit way during the implementation of a project of investment in vietnam , the financing of the realization of the aforesaid project or of a new project in vietnam , in accordance with the methods of investment determined by the present law 表达"再"已经在转让中的全部或部分的利益或其他一切后天收入的一种合法方式,在实施一个项目,在越南的投资,融资,实现上述项目或一个新的项目在越南,按照投资方式由目前的法律。
4.
Whenever psychological consultors face to cope with the advisee ' s problems of values , he or she should comply with the rules of trying for the advisees ' maximum of benefit , analyzing the specific issues either to keep value neutrality or to carry out value intervention , on the basis of facts of the advisee ' s reality value intervention , which is licit , can be done with verbal means or nonverbal one , and the consultor may intervene in the advisee ' s values with value criteria of general significance 摘要心理咨询中咨询员面临来访者的价值观问题时,应该具体问题具体分析,遵循灵活运用和追求来访者利益最大化的原则,根据来访者的实际情况来决定是保持价值中立或者是进行价值干预;价值干预是合法的;咨询员既可以通过言语形式,也可以通过非言语形式对来访者进行价值干预;咨询员可以用具有普遍意义的价值标准对来访者进行价值干预。