| 1. | President gloria macapagal arroyo , in a statement late today , gave assurances of a swift and full - blown investigation 菲律宾总统阿罗约今天后期在一份声明中的,保证,迅速和全面地调查。 |
| 2. | The growing bilateral relations were highlighted by the state visit to china of philippine president gloria macapagal - arroyo on 29 - 31 october 2001 自此,两国的双边关系朝着稳定和多层次的方向发展。 |
| 3. | Philippine president gloria macapagal arroyo ( l ) performs a song with singer claire de la fuente at a valentine ' s party at the malacanang presidential place in manila february 14 , 2008 2月14日,菲律宾总统阿罗约(左)和一名女歌手在马拉坎南宫的一个情人节派对上一起唱歌。 |
| 4. | Speaking to reporters this afternoon , prime minister allawi said he had spoken to president gloria macapagal arroyo of the philippines and had urged her to reconsider the withdrawal of her forces 15日下午,阿拉维在新闻发布会上告诉记者,他已经同菲律宾总统会谈,呼吁她重新考虑关于撤军的决定。 |
| 5. | Market analysts were confident that international creditors would not misinterpret mrs macapagal ' s statement to mean that the government was going to miss interest payments on its outstanding borrowings 市场分析师相信,国际债权人不会误解阿罗约总统的声明,将其理解为政府将无法履行其未偿债务的利息支付。 |
| 6. | It was the first time mrs macapagal had explicitly admitted that the country ' s finances were already in crisis , though she had repeatedly declared cutting the budget deficit was her most important task in the next six years 这是阿罗约总统首次明确承认菲律宾的财政状况已陷入危机,尽管她先前已反复声明,降低预算赤字是她未来6年里最重要的任务。 |
| 7. | In january , at the second east asian summit of 16 asian nations held in the philippines , the country ' s president , gloria macapagal arroyo , declared , without any orwellian irony : “ we are happy to have china as our big brother 今年一月,在菲律宾举行了第二届东盟峰会, 16个国家与会,会上菲律宾总统阿罗约毫不含糊的说: “我们非常高兴有中国这位老大哥” 。 |
| 8. | In the joint statement issued by the two countries during the state visit to china of president gloria macapagal arroyo on 1 - 3 september 2004 , both countries agreed to further expand bilateral trade , improve trade structure , and develop potentials in trade and services 2004年9月1日至3日阿罗约总统访华期间两国所发表的联合声明指出,两国同意进一步扩展双边贸易,改善贸易结构并开发贸易和服务业的潜力。双方的目标是到2009年实现200亿美元的贸易额。 |