Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "mealy" in Chinese

Chinese translation for "mealy"

 
adj.
(mealier; -iest)
1.粉状的;粉质的;富含淀粉的;(翅等)有粉的;(脸色等)苍白的;(马)毛色有白花的。
2.〔口语〕说话委婉的;甜言蜜语的。
Example Sentences:
1.Don ' t be so mealy - mouthed , say what you mean
别这麽绕弯子了,有话直说吧
2.Repeated prisoner ' s dilemma game model based on mealy automaton
自动机的重复囚徒困境博弈模型
3.Ifshe bites into an apple that ' s a little mealy , she throws it away
苹果只咬了一口就丢掉不吃了
4.Mealy , medium - mealy or black and crispy
生半热或是全热?
5.Having a mealy or powdery texture
有粉状或面粉状结构的
6.Just bring him an iceberg lettuce and a mealy tomato wedge smothered with french dressing
给他个生菜和番茄加法式敷料好了
7.You ' d rather live with that silly little fool who can ' t open her mouth except to say " yes " , " no " , and raise a houseful of mealy - mouthed brats just like her
你宁愿和那个只会说“是”的小傻瓜在一起然后生一堆象她那样说话拐弯抹角的孩子!
8.In chapter 2 , a class of fuzzy finite automata corresponding to the mealy type of ordinary automata is formulated and two types of statewise equivalence relations are introduced
在第二章中,对应于经典mealy型有限状态自动机的一类模糊有限状态自动机-新mealy型模糊有限状态自动机被建立。
9.From the equivalence relations , a minimal form is defined and a minimization algorithm of the mealy type of fuzzy finite automata is obtained . in chapter 3 , a fuzzy finite automata with a fuzzy initial state that was first considered by m . mizumoto , j . toyota and k . tanaka in 1969 is introduced . based on the mizumoto type of fuzzy finite automata , a statewise equivalence relation is considered
在第三章中,我们首先介绍了一类有模糊初始状态的模糊有限自动机- mizumoto型模糊有限自动机,然后定义了两种状态等价和两种模糊有限自动机等价的概念,接着证明了对于每一个mizumoto型模糊有限自动机,都存在一个与之等价的状态最小化模糊有限自动机,并且给出了一个状态最小化约简算法及其算法终止条件。
10.Whereas , as connie could see even from mrs bolton s gossip , the woman had been merely a mealy - mouthed sort , and the man angrily honest . but angry honesty made a bad man of him , and mealy - mouthedness made a nice woman of her , in the vicious , conventional channelling of sympathy by mrs bolton . for this reason , the gossip was humiliating
这种话常常不离她的口,因此康妮从波太太的闲话里,能够看出妇人只是一个甜言蜜语的东西,男于是太忠厚的人,但是根据波太太那种错误的世俗的同情心的指引,太忠厚使一个男子成为“坏”人,而甜言蜜语使一个妇人成为“好”人。
Similar Words:
"mealticket" Chinese translation, "mealtime" Chinese translation, "mealv" Chinese translation, "mealworm" Chinese translation, "mealworm factor" Chinese translation, "mealy amazon" Chinese translation, "mealy body" Chinese translation, "mealy breakdown" Chinese translation, "mealy bug" Chinese translation, "mealy butter" Chinese translation