| 1. | Non - receipt of tax return 没有收到报税表 |
| 2. | In case of dispute on delivery , a written declaration of non - receipt of mail items should be produced by the addressee 如对派递结果有异议,需提交收件人仍未收到邮件之书面证明。 |
| 3. | Non - receipt of the demand note for repayment does not exempt a grant loan recipient from the requirement to repay this instalment due on or before the due date 即使你没有收到缴款单,亦不能因而获豁免须于每期到期缴款日或之前缴交款项的责任。 |
| 4. | The accidental omission to give any such notice to or the non - receipt of any such notice by any one or more members shall not invalidate any resolution passed at any such meeting . 35 任何在会议上通过之决议,不能因某一位或多位本会会员在上述通告之意外遗漏或寄失而宣告无效。 |
| 5. | The accidental omission to give any such notice to or the non - receipt of any such notice by any one or more members shall not invalidate any resolution passed at any such meeting . 35 任何在会议上通过之决议,不能因某一位或多位本会会员在上述通告之意外遗漏或寄失而宣告无效。 |
| 6. | The accidental omission to give notice of a meeting to , or the non - receipt of such notice by , any member shall not invalidate any resolution passed , or proceeding conducted , at any meeting 如果意外地未有发信给个别会员,或个别会员没有留意通告以致未能出席,他无权使任何会议之决定或进行之事项失效。 |
| 7. | The accidental omission to give any such notice to or the non - receipt of any such notice by any one or more members of the executive committee shall not invalidate any resolution passed at any such meeting 任何在执行委员会会议上通过之决议,不能因寄发通知给一位委员或多位委员意外遗漏或寄失而宣告无效。 |
| 8. | The accidental omission to give notice of a meeting to , or the non - receipt of such notice by , any person entitled to receive notice thereof shall not invalidate any resolution passed or proceeding had at any meeting 如果意外忘记通知某位理事参加会议、或某位理事未收到通知,均不影响理事会议的进行和会上关于某项决议的表决。 |
| 9. | If the notice is not received by the other party within a reasonable time after the party who fails to perform knew or ought to have known of the impediment , he is liable for damages resulting from such non - receipt 如果该项通知在不履行义务的一方已知道或理应知道此一障碍后一段合理时间内仍未为另一方收到,则他对由于另一方未收到通知而造成的损害应负赔偿责任。 |
| 10. | Iii the nominee shall not be responsible for any non - receipt of any instructions or for any ambiguities therein or lack of authority on the part of the person giving the instruction and no instructions shall be deemed to be received by the nominee until actual receipt thereof by the nominee by letter , telegram , telephone , telex , facsimile transmission or other electronic means Iii对于未收到任何指示或指示中含糊不清之处或发出指示者本身缺乏授权,代理公司概不负责,直至代理公司实际接获透过函件电报电话电传图文传真或其他电子媒介发出之指示后,方被视为已接获指示 |