John , your brother and fellow partaker in the tribulation and kingdom and endurance in jesus , was on the island called patmos because of the word of god and the testimony of jesus 9我约翰,就是你们的弟兄,和你们在耶稣的患难、国度、忍耐里一同有分的,为神的话和耶稣的见证,曾在那名叫拔摩的海岛上。
2.
Rev . 1 : 9 i john , your brother and fellow partaker in the tribulation and kingdom and endurance in jesus , was on the island called patmos because of the word of god and the testimony of jesus 启一9我约翰,就是你们的弟兄,和你们在耶稣的患难、国度、忍耐? ? @同有分的,为神的话和耶稣的见证,曾在那名叫拔摩的海岛上。
3.
Rev . 1 : 9 i john , your brother and fellow partaker in the tribulation and kingdom and endurance in jesus , was on the island called patmos because of the word of god and the testimony of jesus 启一9我约翰,就是你们的弟兄,和你们在耶稣的患难、国度、忍耐里一同有分的,为神的话和耶稣的见证,曾在那名叫拔摩的海岛上。
4.
I , john , your brother and companion in the suffering and kingdom and patient endurance that are ours in jesus , was on the island of patmos because of the word of god and the testimony of jesus 我约翰就是你们的弟兄,和你们在耶稣的患25难、国度、 26忍耐里一27同有分,为神的28道,并为给耶稣作的见证,曾在那名叫拔摩的海岛上。
5.
I , john , your brother and fellow partaker in the tribulation and kingdom and perseverance which are in jesus , was on the island called patmos because of the word of god and the testimony of jesus 启1 : 9我约翰就是你们的弟兄、和你们在耶稣的患难、国度、忍耐里一同有分为神的道、并为给耶稣作的见证、曾在那名叫拔摩的海岛上。
6.
I john , who also am your brother , and companion in tribulation , and in the kingdom and patience of jesus christ , was in the isle that is called patmos , for the word of god , and for the testimony of jesus christ 我约翰,就是你们的弟兄,在耶稣里跟你们一同分享患难、国度和忍耐的,为了神的道和耶稣的见证,曾经在那名叫拔摩的海岛上。
7.
John , who also am your brother , and companion in tribulation , and in the kingdom and patience of jesus christ , was in the isle that is called patmos , for the word of god , and for the testimony of jesus christ 启1 : 9我约翰就是你们的弟兄、和你们在耶稣的患难、国度、忍耐里一同有分为神的道、并为给耶稣作的见证、曾在那名叫拔摩的海岛上。