Salute tryphena and tryphosa , who labour in the lord . salute the beloved persis , which laboured much in the lord 12又问为主劳苦的土非拿氏和土富撒氏安。问可亲爱为主多受劳苦的彼息氏安。
2.
Greet tryphaena and tryphosa , workers in the lord . greet persis the beloved , who has worked hard in the lord 罗16 : 12又问为主劳苦的士非拿氏和士富撒氏安。问可亲爱为主多受劳苦的彼息氏安。
3.
Give my love to tryphaena and tryphosa , workers in the lord . give my love to my dear persis , who did much work in the lord 又问为主劳苦的土非拿氏和土富撒氏安。问可亲爱为主多受劳苦的彼息氏安。
4.
Greet tryphaena and tryphosa , who labor in the lord . greet persis , the beloved sister , one who has labored much in the lord 12问在主里劳苦的土非拿氏和土富撒氏安。问可亲爱在主里多受劳苦的彼息氏安。
5.
Greet tryphena and tryphosa , those women who work hard in the lord . greet my dear friend persis , another woman who has worked very hard in the lord 12 [和合]又问为主劳苦的土非拿氏和土富撒氏安。问可亲爱为主多受劳苦的彼息氏安。
6.
Understanding how these cultures adapted to events like persis tent droughts could provide valuable perspective on how modem societies might respond to future climate change , says peter demenocal , a researcher at the lamont - doherty earth observatory of columbia university 哥伦比亚大学拉蒙特一都荷迪地球天文台的研究员彼得?德曼诺克声称,了解这些文明是如何适应象持续大旱这类事件的,可以提供宝贵的角度来审视现代社会可能会对未来的气候变化作出怎样的反应。