Article 30 children shall have respect for their parents " matrimonial rights and shall not interfere in their parents " remarriage and postnuptial life 第三十条子女应当尊重父母的婚姻权利,不得干涉父母再婚以及婚后的生活。
2.
Our country shall establish the statutory system concerning marital property with marital property community ownership of postnuptial incomes from labor as the main body , and with the contractual property system as the supplement , and make more definite and systematical provisions on contractual property system 应实行以夫妻婚后劳动所得共有制为主体的法定财产制,同时辅以约定夫妻财产制,并对约定财产制做出更明确、系统的规定。
3.
His adored one as a result of an alternative postnuptial liaison by plunging his knife into her until it just struck him that fitz , nicknamed skin - the - goat , merely drove the car for the actual perpetrators of the outrage and so was not , if he was reliably informed , actually party to the ambush which , in point of fact , was the plea some legal luminary saved his skin on 他所膜拜的人儿竟在婚后与人私通158 ,结果,他用刀子把她砍伤致死。这时他忽然想起绰号“剥山羊皮”的菲茨,只不过曾经替伤害事件的真凶赶过一辆马车而已。倘若他所听到的话属实,菲茨并没有实际参加那场伏击。