| 1. | Then they led jesus from caiaphas into the praetorium , and it was early morning 28众人将耶稣从该亚法那里解往总督府去,那时是清早。 |
| 2. | Jn . 18 : 28 then they led jesus from caiaphas into the praetorium , and it was early morning 约十八28众人将耶稣从该亚法那?婺?尝`督府去,那时是清早。 |
| 3. | Jn . 18 : 28 then they led jesus from caiaphas into the praetorium , and it was early morning 约十八28众人将耶稣从该亚法那里解往总督府去,那时是清早。 |
| 4. | Then the governor ' s soldiers took jesus into the praetorium and gathered about him the whole cohort 27那时,总督的兵丁把耶稣带进总督府,全营都聚集在?那里。 |
| 5. | And he entered into the praetorium again and said to jesus , where are you from ? but jesus gave him no answer 9又进总督府,对耶稣说,你是那里来的?耶稣却不回答。 |
| 6. | Then the governor ' s soldiers took jesus into the praetorium and gathered the whole company of soldiers around him 27巡抚的兵就把耶稣带进衙门、叫全营的兵都聚集在他那里。 |
| 7. | Then the soldiers of the governor took jesus into the praetorium and gathered the whole roman cohort around him 太27 : 27巡抚的兵就把耶稣带进衙门、叫全营的兵都聚集在他那里。 |
| 8. | Mt . 27 : 27 then the governor ' s soldiers took jesus into the praetorium and gathered about him the whole cohort 太二七27那时,总督的兵丁把耶稣带进总督府,全营都聚集在他那里。 |
| 9. | Jn . 19 : 9 and he entered into the praetorium again and said to jesus , where are you from ? but jesus gave him no answer 约十九9又进总督府,对耶稣说,你是那里来的?耶稣却不回答。 |
| 10. | And they themselves did not enter into the praetorium , so that they would not be defiled , but might eat the passover 他们自己却不进总督府去,恐怕染了污秽,不能吃逾越节的筵席。 |