Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "searle" in Chinese

Chinese translation for "searle"

 
瑟尔
西尔公司


Related Translations:
searle scholar:  一位瑟尔学人
searle viscometer:  塞尔粘度计赛尔粘度计
searle translocation:  瑟尔易位
john searle:  阐述式后来约翰・罗杰斯・希尔勒约翰・希尔勒
ronald searle:  插画家隆纳德赛尔
miner searle bates:  贝德士
Example Sentences:
1.A refutation of john searle ' s criticism of turing test
兼论行为主义作为图灵测验理论基础的合理性
2.On theory of john r . searle ' s intentionality
舍尔的意向性理论
3.On searle ' s indirect speech theory
的间接言语理论
4.Searle discusses the relationship between language and mind , stressing that meaning should be interpreted with regards to the intentionality in the speech acts
塞尔关注语言和心智的关系,认为意义必须联系存在于言语行为中的意向性来解释。
5.In the theory , searle has penetrated intentionality and proposed the idea of “ the background ” to explain the uniqueness of individual mental states
在意向性理论中,为了对于个别心灵状态的独特性有所解释,瑟尔穿透了意向性而提出背景的概念。
6.That means , when searle wanted to give a more complete claim about the background , he had to inspect and modify his theory of intentionality as well
这表示,当瑟尔要为背景概念的内容提出更完备的主张时,同时也必须将意向性理论的主张做一番检讨与修正。
7.This paper attempts to give a tentative account of searle ' s speech - act theory , its philosophical background , limitations and application in l2 teaching as well as some issues in translation
摘要本文尝试对舍尔的言语行为理论进行评述,指出其产生的哲学背景、局限性及其对外语教学和翻译的启示作用。
8.Despite the theory of intentionality is the representative theory proposed by searle in the philosophy of mind , he still thought that the investigation on mind should not come to a halt with the discussion of intentionality
虽然意向性理论是瑟尔心灵哲学的代表理论,但是瑟尔认为对心灵的探究不应该停在对意向性的讨论。
9.Based upon previous studies on speech acts and legal speech acts by austin ( 1962 ) , searle ( 1975 ) , and trosborg ( 1995 ) , legal speech acts are classified into three types : explicit , conventionalized and implicit
本文还提出,可以根据其中施为动词的有无、施为用意的强弱把法律言语行为划分为显性、规约性和隐性三大类。
10.Part one redefines indirect conditional sentences in accordance with the speech act theories of austin and searle and then analyses and classifies the indirect conditionals in early modern english in accordance with grice ' s cooperative principle and maxims
上篇主要根据奥斯汀和塞尔的言语举动理论对间接条件句进行重新界定,并根据格莱斯的会话原则和准则对早期现代英语的间接条件句进行分析和分类。
Similar Words:
"searing passion" Chinese translation, "searing wind" Chinese translation, "searing-iron" Chinese translation, "searinox" Chinese translation, "searl" Chinese translation, "searle scholar" Chinese translation, "searle translocation" Chinese translation, "searle viscometer" Chinese translation, "searles" Chinese translation, "searles lake" Chinese translation