It was supposed to be a baptism for forgiveness of sin jesus for the sin of the world but the father and the holy spirit made of it a solemn theophany , presenting to the apostles and to the world the new teacher jesus of nazareth 光明一端纪念耶稣在约但河领受若翰的洗礼。 ?谦虚地代表我们罪人接受悔罪的洗礼,天上的声音说:这是我的爱子,你们要听从? ,圣神也以白鸽的形象降到?身上。
2.
It was supposed to be a baptism for forgiveness of sin ( jesus for the sin of the world ) but the father and the holy spirit made of it a solemn theophany , presenting to the apostles and to the world the new teacher jesus of nazareth 光明一端纪念耶稣在约但河领受若翰的洗礼。 ?谦虚地代表我们罪人接受悔罪的洗礼,天上的声音说:这是我的爱子,你们要听从? ,圣神也以白鸽的形象降到?身上。
3.
Before then , jesus ' birth was generally celebrated on january 6 as part of the feast of theophany , also known as epiphany , which commemorated not only jesus ' birth but also his baptism by john in the jordan river and possibly additional events in jesus ' life 那时以前,耶稣的出生通常是在1月6日庆祝,作为神的出现的节日,也被称为主显节,不仅用来纪念耶稣的出生,而且还有耶稣在约旦河接受约翰的洗礼,很可能还有耶稣一生中额外的事件。