By this time the mail - cart man had joined her , and began dragging and unharnessing the hot form of prince 这时候赶邮车的人也来到了她的身边,开始同她一起把王子还热着的身体拖开,卸下马具。
2.
Pierre did go back , but not to the camp - fire where his companions were , but to an unharnessed waggon where there was nobody 但是他没有回到火堆边,也没有回到同伴们那里,而是朝着一辆卸了套的马车走去,那里没有一个人。
3.
He intended taking advantage of the opportunity to make fresh inquiries of the new conductor ; but the horses were unharnessed , and others put in their places , without any one claiming money from the traveller 腾格拉尔等了一会儿,心想车夫既已赶完他那一段路,一定会来向他要钱,他就可以借那个机会向新车夫问话。
4.
Not far from dobroe they heard a loud hum of talk from an immense crowd of tattered prisoners , bandaged and wrapped up in rags of all sorts , standing in the road near a long row of unharnessed french cannons 在离多布罗耶不太远的地方,一大群衣衫褴褛的用顺手捡来的破烂裹着身子的俘虏们,站在摆在路上的一长列卸下来的大炮旁边嘁嘁喳喳谈着话。
5.
The first thing he saw , on reaching the place where tushins cannons were stationed , was an unharnessed horse with a broken leg , which was neighing beside the harnessed horses . the blood was flowing in a perfect stream from its leg 当他走到图申的大炮驻守的那片空地的时候,他首先看见的便是已被打断一条腿的卸了套的马,它在那些上了套的马旁边不断地嘶叫,鲜血像喷泉似地从它的腿上流出来了。
6.
In the morning when the princess ordered the horses to be put in for her to set off , the peasants had come out in a great crowd to the granary , and had sent to say that they would not let the princess go out of the village ; that there was an edict that people were not to leave their houses , and that they would unharness the horses 早晨公爵小姐吩咐套车,准备动身,但大批的农民聚在谷仓前,派出人来声称,不让公爵小姐离开村子,说是有命令不准运走东西,他们要把马从车上卸下来。
7.
The horses , which had been unharnessed and fed , were again attached to the scarlet machine . tess , having quickly eaten her own meal , beckoned to her eldest sister to come and take away the baby , fastened her dress , put on the buff gloves again , and stooped anew to draw a bond from the last completed sheaf for the tying of the next 先前卸下来的马吃饱了,又被套到了红色的收割机上,苔丝赶紧把她的饭吃完,招手把她的大妹妹叫过来,让她把孩子抱走了,她也就扣上衣服的扣子,戴上黄色软皮手套,走到最后捆好的一捆麦子跟前,弯下腰去,从中抽出一束麦子来,去捆另一堆麦子。
8.
After loading there was a long delay before the horses were brought , these having been unharnessed during the ridding ; but at length , about two o clock , the whole was under way , the cooking - pot swinging from the axle of the waggon , mrs durbeyfield and family at the top , the matron having in her lap , to prevent injury to its works , the head of the clock , which , at any exceptional lurch of the waggon , struck one , or one - and - a - half , in hurt tones 东西装上车以后,她们又等了许久,拉车的马才备好了牵过来,因为马车到了以后,马就从车上卸下来了一直耽误到两点钟,人马才一起上路做饭的锅吊在车轴上,德北菲尔德太太和孩子们坐在马车顶上,把钟放在腿上抱着,防止马车在猛烈颠簸时把机件震坏了马车猛地晃一下,钟就敲一下,或敲一下半。
9.
In the smoke , deafened by the incessant booming of the cannons that made him shudder every time one was fired , tushin ran from one cannon to the other , his short pipe never out of his mouth . at one moment he was taking aim , then reckoning the charges , then arranging for the changing and unharnessing of the killed and wounded horses , and all the time shouting in his weak , shrill , hesitating voice 不断地隆隆作响的炮声震耳欲聋,每一次射击都使图申颤栗,在这一股硝烟中,他没有放下他的小烟斗,从一门炮跑到另一门炮,时而瞄准,时而数数发射药,时而吩咐换掉死马和负伤的战马,重新套上战马用他那微弱而尖细缺乏果断的嗓音不断地喊叫。