[ bbe ] and the wonder - workers did the same with their secret arts , making frogs come up over the land of egypt 行法术的也用他们的邪术照样而行,叫青蛙上了埃及地。
2.
Then pharaoh sent for the wise men and the wonder - workers , and they , the wonder - workers of egypt , did the same with their secret arts 于是法老召了博士和术士来、他们是埃及行法术的、也用邪术照样而行。
3.
And the wonder - workers with their secret arts , attempting to make insects , were unable to do so : and there were insects on man and on beast 行法术的也用邪术要生出虱子来,却是不能。于是在人身上和牲畜身上都有了虱子。
4.
[ bbe ] do not go after those who make use of spirits , or wonder - workers ; do not go in their ways or become unclean through them : i am the lord your god 不可偏向那些交鬼的、和行巫术的不可求问他们、以致被他们玷污了我是耶和华你们的神。
5.
And the wonder - workers of egypt did the same with their secret arts : but pharaoh ' s heart was made hard , and he would not give ear to them , as the lord had said 埃及行法术的、也用邪术照样而行法老心里刚硬、不肯听摩西亚伦、正如耶和华所说的。
6.
[ bbe ] any man or woman who makes use of spirits , or who is a wonder - worker , is to be put to death : they are to be stoned with stones : their blood will be on them 无论男女、是交鬼的、或行巫术的、总要治死他们、人必用石头把他们打死、罪要归到他们身上。
7.
Denisov was dressed in a cossack coat ; he had let his beard grow , and had a holy image of nikolay , the wonder - worker , on his breast . his whole manner of speaking and all his gestures were suggestive of his peculiar position 杰尼索夫穿一件农民大衣,蓄着胡子,胸前佩戴着一枚尼古拉神像,他的言谈和一切举止都显示出他的特殊地位。