Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "不断下滑" in Chinese

Chinese translation for "不断下滑"

keep dropping
keep falling


Related Translations:
无制导下滑:  unguided glide
不断干咳:  hecking cough
不断提出:  ply
不断强化:  continually strengthencontinuously strengthen
不断优化:  continue to optimizekeep optimizing
持续不断:  incessancykeeon
不断解决:  the ceaseless emergence and ceaseless resolution
剪不断:  running with scissors
不断胜利:  still achieving still pursuing
不断移动:  rove
Example Sentences:
1.Third , china ' s high rate of investment has masked the fact that investment returns have been declining because capital is allocated inefficiently
第三,中国的高投资率掩盖了这样一个事实:由于资本配置效率低下,投资回报率不断下滑
2.As a result of its flagging fortunes , intel said in april that it would slash $ 1 billion in costs as part of a broader restructuring to be worked out later this year
由于利润不断下滑,英特尔表示四月份会削减10亿美元预算开支,为了摆脱这一困境,英特尔计划今年年底还会进行大规模重组。
3.The outlooks for both domestic exports and re - exports may become more negative , as the territory s exports continue to lose competitiveness in value terms and exports in china also slide
但是,随本港出口在价格上失去竞争力,而中国的出口也不断下滑,本地出口与及转口贸易的前景未许乐观。
4.But if the recent disparity in growth rates continues , europe will sink back steadily and will be forced to ask how long it can afford to protect the old and ignore the new
但是`假如继续维持目前的增长率差距,欧洲将会不断下滑,用不了多久,它就不得不面对这样?个问题:它这种保护旧事物,忽略新事物的做派,到底还能维持多久呢?
5.As a result , facing to the intense market competition , they are all confronted with such problems as low service quality , too many complaints from customers , shrinking market ' s shares and declining revenue in some degree
因此,面对激烈的市场竞争,各井下作业企业都不同程度地面临服务质量低下、顾客抱怨多、市场份额大幅萎缩、企业利润不断下滑的困难。
6.On the other hand , the national business of the immobile telephones turn high - speed increase into slow development at present . the business of speech sounds are continuously subject to the extrusions of local mobilezations and long - distance ip calls . the value of consumers is always declining
另一方面,目前我国的固网电话业务由原来的高速增长期步入平缓发展期,语音业务不断受本地移动化、长途ip化的分流挤压,用户的arpu值在不断下滑
7.Facing up more and more intensive and dramatic competition in av industry , huipu has to convert its future developing directions : from the friendship joint - venture to the modern constructed , from the production oriented to the administration & service oriented , from the mono - economically oriented to the humanity oriented
面临音响行业激烈的竞争和自身业绩不断下滑的局面,惠普公司被迫由传统的友情式企业向具有现代治理结构的公司过渡、由传统的生产型企业向管理服务型企业转变,由传统的单纯经济型组织向人文型组织转变。
8.Under the environment in which market economy is maturing and market competition gets intensified , most of the state - owned medical and pharmaceutical circulation enterprises failed to adjust their operation strategies according to the fast - changing markets . therefore , these companies reported decrease in their profit despite increase in their sales volume
大多数国有医药流通企业在市场经济的不断成熟,以及竞争越来越激烈的严峻形式下,由于其对快速变化的市场环境缺乏预见和敏捷的反应,不能迅速地调整经营策略,企业销量在不断增长,利润却在不断下滑
9.After 1989 , the increase of demand slowed down and facing the complexion of low degree of industrial concentration of product market and financial strain of medi um and small - sized enterprises caused by the circulating trap of " credit squeeze - - - bad loan " , the advantageous enterprises " " wallow in money " , specifically , those listed companies that could finance from the stock market , began to take predatory pricing strategy in succession and tried to enlarge market share and obtain high return by squeezing medium and small - sized enterprises out of the market after 1998 , the vicious circle of deflation and " credit grudging " of banks in product and credit markets , overcapacity , the difficulty of retreating of loss - incurring enterprises in some industries from the market for institutional reasons and over - competition in some industries , led to the incessant decrease of enterprises " global income , persistent increase of rate of debts and constant rise of ratio of bad assets of banks , which further intensified the vicious circle of deflation and " credit grudging " of banks
如在改革开放初期,在产品市场需求旺盛和信贷市场预算软约束的情况下,各类企业的最优决策就是采用高负债、高扩张的“负债的有限责任效应”策略来抢占市场并获得高回报; 1989年以后,需求增速开始放缓,面临产品市场产业集中度较低和信贷市场“信贷紧缩-不良贷款”循环陷阱导致的中小企业资金紧张的局面, “钱袋鼓鼓”的优势企业(尤其是那些可以通过股票市场融通资金的上市公司)纷纷采用掠夺性定价策略,试图通过把中小企业挤出市场来扩大市场份额并获得高收益; 1998年以后,产品市场和信贷市场形成了通货紧缩和银行“惜贷”恶性循环的状况。产品市场上部分行业生产能力严重过剩,且由于体制等原因导致亏损企业无法退出,因此这些行业中出现了过度竞争的现象,企业总体收益的不断下滑、负债率不断提高以及银行不良资产率的持续上升,又进一步加强了通货紧缩和银行“惜贷”的恶性循环。
10.Following the collapse of the group , a press report quoted a stockbroker , who on behalf a wealthy merchant had speculated in carrian shares , as saying : " carrian shares were talked up as shares , the share price of which would only rise and would never fall . the wealthy client initially held between 200 , 000 and 300 , 000 shares of the group and in 1982 , when the share price dropped , he purchased a few million more thinking it would be wise to purchase more at a lower price
当年报章引述一位曾协助某富商炒卖佳宁股票的经纪的一席话,他说:当年佳宁被捧为神仙股即有升无跌,富商初期持有约二三十万股至1982年,股价下挫,他一心趁低吸纳,再购入数百万股谁知股价不断下滑至最终停牌。
Similar Words:
"不断头拉拔" Chinese translation, "不断推进理论创新" Chinese translation, "不断脱落的细胞,日渐干瘪的肌肤" Chinese translation, "不断完善产品的可靠性设计。" Chinese translation, "不断线" Chinese translation, "不断线连接程序" Chinese translation, "不断向上的" Chinese translation, "不断校正航向的截击" Chinese translation, "不断学习" Chinese translation