Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "不甚了了" in Chinese

Chinese translation for "不甚了了"

 
not know much (about sth.); do not quite understand; not be too clear (about sth.)
Example Sentences:
1.He did not keep up with current literature and wasn't sure he had ever heard of jastrow .
他对当代文学不甚了了,他也吃不准是否听过杰斯特罗。
2.It is probably a silly thing to admit when you are employed by this newspaper , but there are quite a few things i don ' t understand about business and finance
说起来或许很傻,但我得承认,身为《金融时报》的一员,我对有些商业和财经问题却不甚了了
3.Among people covering the large slope , either reclining , sitting , or squatting on the grass in twos and threes , i intoned lines by jacques prevert the french poet
远远舞台上的音乐剧,不甚了了,但处在满山坡或躺或坐或蹲的三三两两的观众群中,我念着雅克?卜列维的诗。
4.However , they ' re not sure about the distinctions between them . this thesis is arranged in five sections : section one expounds on the historical development of the concepts of legislation and law
但是,两组词汇在法学的学理上有何差别,为何区分,一般译者不甚了了,学术界也尚未有专文论述。
5.In the last segment , the journey of " loud jim " is recounted , from his illegal entry into canada in the early 20th century to his rise as the most popular man about a prairie town
最感人一段是老詹后来过身,全镇人都跑来跟他告别。他们对厨艺也许不甚了了,一碗白饭一碟咕噜肉不过表明一个存在的身份,道尽沧桑的故事有时酸,有时甜。
6.Poverty looks grim to grown people ; still more so to children : they have not much idea of industrious , working , respectable poverty ; they think of the word only as connected with ragged clothes , scanty food , fireless grates , rude manners , and debasing vices : poverty for me was synonymous with degradation
我陷入了沉思,在成年人看来贫困显得冷酷无情,孩子则尤其如此。至于勤劳刻苦令人钦敬的贫困,孩子们不甚了了。在他们心目中,这个字眼始终与衣衫槛褴褛食品匿乏壁炉无火行为粗鲁以及低贱的恶习联系在一起。
Similar Words:
"不神圣同盟" Chinese translation, "不沈性" Chinese translation, "不沈著的" Chinese translation, "不审查制国家" Chinese translation, "不甚措意" Chinese translation, "不甚重视某人的劝告" Chinese translation, "不慎" Chinese translation, "不慎的" Chinese translation, "不慎地" Chinese translation, "不慎泄露秘密" Chinese translation