Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "中兼" in Chinese

Chinese translation for "中兼"

nakagane

Related Translations:
兼利:  kanetoshi
兼依:  kaneyori
智兼:  tomokane
兼远:  kaneto
家兼:  iekane
重兼:  shigekane
义兼:  yoshikane
兼心:  kanekiyo
兼左:  kanesuke
兼全:  kanemasakenzen
Example Sentences:
1.You can mix numeric integral types and floating - point types in an expression
可在一个表达式中兼用数值整型和浮点型。
2.They are one or a series of independent complimenting utterances or combinations of compliments with such expressions as new information , criticisms or directions
这些模式或者仅仅是表扬,或者是表扬中兼有传达信息、批评或建议的成分。
3.The period of lactation should be two years after the child has been born . there should be powerful enforcement measures for the judgments of child custody and support
在监护制度中兼采共同监护与单独监护;规定子女最佳利益应考虑的因素;明确规定哺乳期为2周岁以下儿童,对监护判决、抚养费判决建立有力的强制执行措施。
4.It acquires correction rules for the part - of - speech tagging of multi - category words from right - tagged corpora based on the rough sets and data mining , and then corrects the corpora based on these rules automatically
它利用数据挖掘的方法从正确标注的训练语料中挖掘获取有效信息,自动生成兼类词词性校对规则,并应用获取的规则实现对机器初始标注语料的自动校对,从而提高语料中兼类词的词性标注质量。
5.Ti lung and john david chiang of the second generation were in greater contrast . ti lung was the typical imposing knight - errant , and john chiang , smaller in statue , had a feminine side to his masculinity . he was more agile , fun , mischievous and romantic , almost like the hero and heroine in one
第二代的狄和姜大就对比鲜明,狄是雄俊大侠型,瘦削的姜大则阳中带阴,格外轻灵风趣佻皮浪漫,简直在男侠中兼具女侠特色,是张彻英雄中特别多姿多采的一位。
6.The layout planning of distribution centers of hinge type are put emphasis on , which are main transportation fundamental facilities on logistics condition and playing a special role in it . as the syntheses of transportation junction and distribution center , the scale of distribution centers of hinge type have close relationship to the city
作为物流条件下主要的运输基础设施,重点研究了物流条件下运输系统中有着特殊地位作用的枢纽型物流中心的规划方法,枢纽型物流中心是物流条件下运输系统中兼有运输枢纽和物流服务双重功能的综合体,其规模大小与城市的规模和地位密切相关。
7.In order to analyze wei ying wu ' s complex of the great tang dynasty , the romantic style , realistic tradition and the subtle implicit expression of his poems are explored by analysis and induction , so the opinion is that wei yingwu himself and his poems constitute the lingering sound of the great tang dynasty
摘要为探悉韦应物诗中所蕴涵的盛唐情结,运用分析、归纳等方法,通过对其诗歌中兼具的浪漫诗风、现实传统以及内敛、婉曲的表现方式的综合研究,认为经过从逃避到超越的人生涅磐,韦应物其人、其诗都成为盛唐气象不绝如缕的余响。
Similar Words:
"中间窦" Chinese translation, "中间耦合" Chinese translation, "中间耦合理论" Chinese translation, "中间颌运动" Chinese translation, "中间跗骨" Chinese translation, "中奸人" Chinese translation, "中检" Chinese translation, "中检机" Chinese translation, "中柬日报" Chinese translation, "中柬友好协会" Chinese translation