| 1. | You are to give the right thigh of your fellowship offerings to the priest as a contribution 32你们要从平安祭中把右腿作举祭,奉给祭司。 |
| 2. | This is always to be the regular share from the israelites for aaron and his sons 28作亚伦和他子孙从以色列人中永远所得的分,因为是举祭。 |
| 3. | If a priest ' s daughter is married to a layman , she shall not eat of the offering of the gifts 利22 : 12祭司的女儿若嫁外人、就不可吃举祭的圣物。 |
| 4. | All the people of the land shall join with the prince to contribute to this heave offering in israel 16此地的民都要奉上这举祭给以色列中的王。 |
| 5. | It is the contribution the israelites are to make to the lord from their fellowship offerings 这要从以色列人的平安祭中,作为献给耶和华的举祭。 |
| 6. | Your offering will be reckoned to you as grain from the threshing floor or juice from the winepress 27这举祭要算为你们场上的谷,又如满酒榨的酒。 |
| 7. | Of the first of your dough ye shall give unto the lord an heave offering in your generations 21你们世世代代要用初熟的麦子磨面,当举祭献给耶和华。 |
| 8. | If a priest ' s daughter marries anyone other than a priest , she may not eat any of the sacred contributions 12祭司的女儿若嫁外人,就不可吃举祭的圣物。 |
| 9. | From the first of your dough you shall give to the lord an offering throughout your generations 民15 : 21你们世世代代要用初熟的麦子磨面、当举祭献给耶和华。 |
| 10. | And if a priest ' s daughter is married to a stranger , she shall not eat of the heave offering of the holy things 12祭司的女儿若嫁给外人,就不可吃举祭的圣物。 |