Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "义三" in Chinese

Chinese translation for "义三"

gizo
yoshimitsu
yoshizo


Related Translations:
麴义:  qu yi
:  Ⅰ名词1.(正义) justice; righteousness 短语和例子大义灭亲 sacrifice ties of blood to upholdrighteousness; 见义勇为 be ready to take up the cudgels for a just cause2.(情谊) human ties; relationship 短语和例子情义 ties
Example Sentences:
1.Three articles for examine of wang yang - ming
王阳明制义三
2.Phonological , orthographic , and semantic activation in the speech production of chinese
义三种信息激活的时间进程
3.Knowing their reasons and rules is the key to the improvement of chinese characters ' teaching in tcsl , that is , chinese characters are the combination of structure , sound and meaning
汉字的理据就是汉字的字式结构的道理和根据,体现了汉字形音义三者相互联系的内在规律。
4.As one of the leading ship brokers in china , the sys sanyisan scien - tech develop ltd . , bejing is devoted to the prosperous development of sino - world marine business
北京三义三科技开发有限公司是业务繁忙的船舶交易商之一, 10年来一直致力于中国和世界船舶贸易的繁荣发展,在业界以诚信、务实、创新而广受客户的信赖。
5.We have high reputation in in southeast asia , north africa , east africa , and west africa . our portfolio already include many harbors at these locations . ship - owners from different nations have been satisfied with the commerical dealings between them and sys sanyisan scien - tech develop ltd . , beijing
公司目前业务范围已经发展到东南亚、北非、东非和西非的一些港口和国家,各国船东、船代表以及货主均对北京三义三科技开发有限公司有很高的评价。
6.The third chapter first classifies the fifth degree of cultural demands in the curriculum standard for english teaching as knowledge culture and communication culture , then examines the cultural structure of jefc ( 2000 ) from both the static and the dynamic angle according to such a classification . the next chapter , chapter 4 , makes suggestions for improving our culture teaching to meet the demands set in the curriculum standard . and the last chapter summarizes the whole paper
第三部分首先根据知识文化和交际文化的文化结构划分,细化《全日制义务教育普硕士学位论文义三夕master ‘ 5mesls通高级中学英语课程标准(实验稿) 》中的五级文化要求,然后以此为标准从静、动态两方面收集资料,评估《英语》的文化内涵,从而把握中学文化教学现状。
7.Thirdly it contains three question , the first question about policy bank " s nature , the second question about policy bank " statues , the third question about policy bank internal constraction . the fouth part , after introducting china policy bank " s existing state and problem and basing on conclusing of 3 part ahead , i give some legislative suggestion of our " policy bank act
其次,文章第二部分讨论了政策性银行的几个基本法律问题,对政策性银行的性质,在分析了“机关葡”士学位论文义三少masi . er ’ s翎esis说” 、 “企业说” “混合主体说”的合理性和不足之处后,提出了“事业法人”说的观点。
8.This essay aims to take the mutual metaphors of vigor , river and music as the key path in interpreting sha h bei g ( lament of the sand river ) by qi deng sheng by bringing up and discussing how the three intervals of " murmur of the sand river , " " unswerving playing of vigor " and " incessant inquiry over the signification of playing " are interwoven into one melodic novel abounding in rhythms
本文试图以生命、河水与音乐的相互隐喻,讨论《沙河悲歌》如何以沙河的潺潺细唱、生命矢志不移的吹奏,与不间断地询问吹奏之义三组音程交织成一篇深富韵律性的旋律小说。
Similar Words:
"义任" Chinese translation, "义荣" Chinese translation, "义如" Chinese translation, "义若呼" Chinese translation, "义赛" Chinese translation, "义三郎" Chinese translation, "义森" Chinese translation, "义尚" Chinese translation, "义舍" Chinese translation, "义伸" Chinese translation