Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "人物故事" in Chinese

Chinese translation for "人物故事"

people story

Related Translations:
边缘人物:  marginal man
二流人物:  second-rater
出色人物:  jim-dandyreal mccoy
历史人物:  historical personage
神秘人物:  a mysterious person
视人物:  alan tam in it
传说人物:  legendary personage
显赫人物:  light
褒贬人物:  pass judgment on people
领袖人物:  leader
Example Sentences:
1.Story of tujia people of resource
土家族的机智人物故事
2.I also like reading , especially stories about people from other countries
我喜欢阅读,尤其喜欢阅读其它国家的人物故事
3.In chinese history , administrative morality has left many data and vivid stories
在中国历史上行政道德有着丰富的思想资料和生动的人物故事
4.The huaji - ists ’ stories in shi - ji huaji liezhuan should be categorized as humor from the modern viewpoint
从现代观点看来, 《史记?滑稽列传》中的滑稽人物故事应被归入幽默。
5.The crossbeams of the long corridor are decorated with more than 8 , 000 color paintings with chinese landscape and historical stories as their themes
长廊的梁枋绘有8000多幅风景人物故事的彩画,使游人更能细细寻味。
6.This book is going to take you on a ride to experience stories behind interesting film locations , introducing us to the legendary figures and the cinematic miracles they helped realize
动感现场会从动和感两向出发,带大家认识多个拍摄现场背后的人物故事惨情之处有血有泪,掌声的背面尽是奇人奇谋和一个接著一个奇迹。
7.Since then , certain ornamentation techniques previously reserved for the exclusive use of the official kilns could be applied by the civilian kilns . on the other hand , themes on folk stories and children at play could be found on the official kiln wares
嘉靖开始实行官搭民烧制,打破纹饰上的官方规定,官窑专用纹饰开始为民窑所用,而民间的人物故事婴戏图等纹饰也出现官窑器上。
8.Since then , certain ornamentation techniques previously reserved for the exclusive use of the official kilns could be applied by the civilian kilns . on the other hand , themes on folk stories and children at play could be found on the official kiln wares
嘉靖开始实行官搭民烧制,打破纹饰上的官方规定,官窑专用纹饰开始为民窑所用,而民间的人物故事、婴戏图等纹饰也出现官窑器上。
9.Finally , i translated into english six stories of huaji - ists narrated in shi - ji huaji liezhuan for 54 fcu subjects ( 27 males and 27 females ) to judge if they were huaji or humorous and triggered smiles or laughter , and finally how frequently they had been exposed to them
最后,我将《史记?滑稽列传》中六个滑稽人物故事译成英文,让逢甲大学的54名学生(男女各半)判断它们是否是幽默或滑稽、让其发笑,最后他们遭遇幽默或滑稽的频率如何。
10.The long corridor twists and turns its way . it is a colorful gallery . on the beams and crossbeams , there are traditional chinese paintings . most of the human figures come from chinese literary classics such as " a dream of the red mansions " " journey to the west " , " romance of the three kingdom " and so on
长廊蜿蜒曲折,移步换景,是一条五彩画廊,每根梁枋上都绘有苏式彩画,人物故事大多出自中国古典文学名著《红楼梦》 、 《西游记》 、 《三国演义》等。
Similar Words:
"人物定向障碍" Chinese translation, "人物动画合摄" Chinese translation, "人物分类方法" Chinese translation, "人物复杂的集会" Chinese translation, "人物功能" Chinese translation, "人物和团体" Chinese translation, "人物和现伏" Chinese translation, "人物和新闻" Chinese translation, "人物画" Chinese translation, "人物基调" Chinese translation