| 1. | "how do you irrigate your fields?" he asked . “你怎样灌溉田地?”他问道。 |
| 2. | "you were rebuffed?" he asked . “你被驱逐了出来?”他问道。 |
| 3. | "what time do you get relieved, stacey?" he asked . 他问道:“史大赛,你几点下班?” |
| 4. | "have you consulted any other member of my profession?" he asked . “你问过我的其他同行吗?”他问道。 |
| 5. | "you had my note?" he asked with a deep harsh voice . “你收到我写的条子了吗?”他问道,声音深沉沙哑。 |
| 6. | "what can a ski bum contribute to roff and sons?" he asked . “一个滑雪迷能给罗菲父子公司做出什么贡献吗?”他问道。 |
| 7. | "does it make you dizzy?" he asked in a tone of great kindness . “是不是转得你头晕了?”他问道,声音中带着无限的柔情。 |
| 8. | "what could we do, darling?" asked he, fondly restraining her . “我们能有什么办法呢?亲爱的?”他问道,轻轻地拦阻着她。 |
| 9. | "shall we have some tea?" he asked, anxious to break the tension which was apparent on everyone's face . “我们喝点茶,好吗?”他问道急于驱散每个人脸上流露出来的紧张情绪。 |
| 10. | Asked he , although he knew it perfectly 他问道,尽管他知道而且知道得十分清楚。 |