Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "价款或者报酬" in Chinese

Chinese translation for "价款或者报酬"

time limit place and method of performance

Related Translations:
价款:  money paid for sth. purchased or received for sth. sold; cost
收取价款:  collection of price
支付价款:  make payments of remunerationpayment of the price
付价款:  in payment for
退还价款:  refund of fare
追补价款:  further charge
合同价款:  contract money
厂商价款:  commercial account
融资自备价款:  the margin for margin purchase
付的价款:  hereunder this agreement
Example Sentences:
1.Price or remuneration
价款或者报酬
2.If a party fails to pay the price or remuneration , the other party may require payment thereof
第一百零九条当事人一方未支付价款或者报酬的,对方可以要求其支付价款或者报酬。
3.Article 109 monetary specific performance if a party fails to pay the price or remuneration , the other party may require payment thereof
第一百零九条当事人一方未支付价款或者报酬的,对方可以要求其支付价款或者报酬。
4.A change in the subject matter , quantity , quality , price or remuneration , time , place and method of performance , liabilities for breach of contract or method of dispute resolution is a material change to the terms of the offer
有关合同标的、数量、质量、价款或者报酬、履行期限、履行地点和方式、违约责任和解决争议方法等的变更,是对要约内容的实质性变更。
5.Still cannot decide , get damages what root occupies mark property and losing bulk , the other side of demand of ok and logical choice is assumed repair , change , re - act , return money , reduce cost or the responsibility of breach of contract such as pay
仍不能确定的,受损害方根据标的的性质以及损失的大小,可以合理选择要求对方承担修理、更换、重作、退货、减少价款或者报酬等违约责任。
6.If a term such as quality , price or remuneration , or place of performance etc . was not prescribed or clearly prescribed , after the contract has taken effect , the parties may supplement it through agreement ; if the parties fail to reach a supplementary agreement , such term shall be determined in accordance with the relevant provisions of the contract or in accordance with the relevant usage
第六十一条合同生效后,当事人就质量、价款或者报酬、履行地点等内容没有约定或者约定不明确的,可以协议补充;不能达成补充协议的,按照合同有关条款或者交易习惯确定。
7.Article 12the contents of a contract shall be agreed upon by the parties , and shall generally contain the following clauses : ( 1 ) titles or names and domiciles of the parties ; ( 2 ) subject matter ; ( 3 ) quantity ; ( 4 ) quality ; ( 5 ) price or remuneration ; ( 6 ) time limit , place and method of performance ; ( 7 ) liability for breach of contract ; and ( 8 ) method to settle disputes
第十二条合同的内容由当事人约定,一般包括以下条款: (一)当事人的名称或者姓名和住所; (二)标的; (三)数量; (四)质量; (五)价款或者报酬; (六)履行期限、地点和方式; (七)违约责任; (八)解决争议的方法。
Similar Words:
"价近" Chinese translation, "价晶格" Chinese translation, "价局助理署长" Chinese translation, "价壳" Chinese translation, "价款" Chinese translation, "价款或者报酬总价和各分项价格" Chinese translation, "价力" Chinese translation, "价力场" Chinese translation, "价廉" Chinese translation, "价廉的" Chinese translation