Chinese translation for "伪证罪"
|
- crime of falsifying evidence
crime of perjury perjury
Related Translations:
伪证: [法律] perjury; false witness; false evidence 短语和例子犯有伪证罪 be guilty of perjury; 作伪证 bear false witness; 伪证人 perjured witness; 伪证罪 offense of false evidence 伪证心理: mentality of giving false evidence 制造伪证: fabrication of false evidence 犯伪证罪: to bear false witnessto commit perjury
- Example Sentences:
| 1. | He is accused of perjury with the intention of incriminate his employer 他被控告犯有意图加罪于其雇主的伪证罪。 | | 2. | A statement by you , made under penalty of perjury , that the above information in your notice is accurate and that you are the copyright owner or authorized to act on the copyright owner ' s behalf 由你的陈述,做了否则将犯伪证罪,在你的通知的上述信息是精确的并且你是版权主人或授权对版权主人的利益起作用。 | | 3. | Closing argument in washington today in the lewis " scooter " libby perjury trial before the vice president cheney secure line to invesgators who were trying to find out who leaked the identity of cia operative valerie plame 今天在华盛顿有关刘易斯?李比伪证罪审判的争论结束了,此前副总统切尼向正在设法查出泄露中情局特工瓦莱丽?普莱姆身份的调查人员提供保证。 | | 4. | Otherwise , to ascertaining an act to commit this crime , we should differ this crime from the crime of perjury , the crime of offering illusive accounting reports and the crime of forging the seals of companies , enterprises , project enterprises and people ' s organizations 另外,确定本罪还应与伪证罪,提供虚假财会报告罪,伪造公司、企业、事业单位、人民团体印章罪进行区分。 | | 5. | The problem of the system , of judicial identification responsibility in our country mainly lies in the oversight in the regulations of crime of perjury , the lack of regulations of civil liability when the fault identification causes loss to interested person , and the non - unification of administrative responsibility in the whole country 我国司法鉴定责任制度存在的问题主要在于:伪证罪的规定存在疏漏,因错鉴给利害关系人造成损失缺乏民事责任的规定,行政责任全国不统一。 | | 6. | To solve the current problem of the frequently - occurring and ill - intentioned punishment of criminal lawyers and respond to the voice of abolishment of article 306 of criminal law , we make an multi - dimensional exploration of article 306 in accordance with the special conditions of china and the basic principles based on the criminal substantial law 摘要针对目前刑事辩护律师遭遇冤案的高发性和国内对刑法306条废除的呼声,文章从刑事实体法基本原理的角度并结合我国的特殊国性,多角度研讨刑法306条即“律师伪证罪” ,提出应缩小犯罪主体、降低处罚程度、废除“引诱”所涉罪状。 |
- Similar Words:
- "伪证的" Chinese translation, "伪证的人" Chinese translation, "伪证人" Chinese translation, "伪证心理" Chinese translation, "伪证者" Chinese translation, "伪枝席藻" Chinese translation, "伪枝藻" Chinese translation, "伪枝藻科" Chinese translation, "伪枝藻属" Chinese translation, "伪支票" Chinese translation
|
|
|