Chinese translation for "作战命令"
|
- combat order
operation order
Related Translations:
联合作战: combined armscombined operationsjoint operations 作战飞行: military flight operationsoperational flight 作战使命: operational purpose
- Example Sentences:
| 1. | Nothing of the sort ; arrangements have been made for a battle “根本不是,作战命令已经颁布了。 ” | | 2. | On the morning of the 4th , kutuzov signed the disposition of the forces 十月四日早晨,库图佐夫在作战命令上签了字。 | | 3. | Battle order transmitter 作战命令发送器 | | 4. | Toll wrote out a disposition : first column to advance to this spot , and so on 托尔拟了一道作战命令: dieerstecolonnemarshierst ,等等。 | | 5. | Toll read it to yermolov , proposing that he should superintend the further instructions for carrying it out 托尔对叶尔莫洛夫宣读了那个作战命令,请他作进一步的部署。 | | 6. | Soldiers in ancient greece used polished shields to send battle orders to each other over vast distances in the form of flashes of sunlight 古希腊士兵用擦得锃亮的盾牌,通过反射太阳光,相互之间长距离传送作战命令。 | | 7. | The arrangement of the troops as drawn up by toll was an excellent one . the disposition had been written out , as at austerlitz , though not in german 由托尔起草的作战命令写得很漂亮,和在奥斯特利茨写的作战命令一样,不过这一次不是用德文写的。 | | 8. | Many historians assert that the french failed at borodino because napoleon had a cold in his head ; that if he had not had a cold the orders given by him before and during the battle would have been even more remarkable for their genius , and russia would have been lost and the face of the world would have been changed 许多史学家说,波罗底诺战役法国人没有打赢是因为拿破仑感冒了,如果他没有感冒,在战斗之前和在战斗期间他的作战命令一定更加有天才,俄国人一定失败, et la face du monde eut t change 。 | | 9. | It was so utterly impossible that even if some insane commander were to give orders for a battle , all that would follow would be a muddle , and no battle would be fought . there would be no battle , because all the officers in command , not merely recognised the position to be impossible , but were only engaged now in discussing what was to be done after the inevitable abandonment of that position . how could officers lead their men to a field of battle which they considered it impossible to hold 从这些人的所有谈话中,库图佐夫看到一点:保卫莫斯科是没有任何兵力上的可能性的,照其意义充分讲来就是如此,即是说,其不可能的程度很大,假如哪个昏聩的总司令下达了作战命令,也只会出现一场混乱,而战斗仍不会发生不会发生,是因为高级军官不仅承认据守之不可能,而且在谈话中只讨论无疑要放弃这场防守战之后的事态。 |
- Similar Words:
- "作战控制" Chinese translation, "作战控制组" Chinese translation, "作战力量" Chinese translation, "作战领航图" Chinese translation, "作战路线" Chinese translation, "作战命令发送器" Chinese translation, "作战目的" Chinese translation, "作战能力" Chinese translation, "作战汽车运送" Chinese translation, "作战潜艇" Chinese translation
|
|
|