Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "兴奋过度" in Chinese

Chinese translation for "兴奋过度"

exaltation
excess joy
excessive joy
hypererethisia
hyperethism
hyperexcitation
superexcitation


Related Translations:
超兴奋:  whoomp
运动神经兴奋:  motor excitation
兴奋机制:  excitation mechanismexcitatory mechanism
迁徙兴奋:  migratory restlessnesszugunruhe
兴奋扩散:  diffusion of excitationirradiation of excitation
兴奋阈:  excitation thresholdthreshold of excitabilitythreshold of excitation
自动兴奋:  autoexcitationautomatic excitation
神经兴奋:  nervous excitation
传出神经兴奋的:  neuromotor
脊髓兴奋计:  spinant
Example Sentences:
1.But don't get so enthusiastic as to forget to double-check !
但是不要兴奋过度而忘记去复核一下。
2.Excessively nervous or excited ; agitated
紧张过度的或兴奋过度的;紧张的
3.The octopus ' head has changed color - a sign of excitement
章鱼的头因为兴奋过度而变了颜色。
4.Feels like genie got carried away . - no ! it ' s the vanishing lsle
精灵好像兴奋过度了不,是因为消失岛
5.True cramps are caused by hyperexcitability of the nerves of a muscle
真正的抽筋是由于肌肉神经的兴奋过度造成的。
6.We ' re the only two black faces surrounded by a sea of over - caffeinated white people
这地方到处都是兴奋过度的白人就我们两个黑面孔
7.A naked young woman who was high on ecstasy was dancing in guangzhou ' s zhongshan dadao and caused a heavy traffic jam in the city ' s busy area on wednesday morning , reported the southern metropolis news
根据南方都市新闻报道,星期二早晨,因服用摇头丸而兴奋过度的女人在广州中山大道上赤身裸舞,造成城市繁华地段交通严重阻塞。
8.Due to their excitement , the work team got very little sleep while taking part in the event , but nonetheless felt charged with great energy while talking to visitors interested in the supreme master s message of enlightenment
在叁展期间,同修由于兴奋过度而没有充足的睡眠与休息,但看到来宾们对师父的开悟法门充满兴趣时,马上精神百倍,与之交谈时丝毫没有感到疲惫。
9." very well , very well , " said the major , who was in ecstasy at the attention paid him by the count . " now , " said monte cristo , " that you have fortified yourself against all painful excitement , prepare yourself , my dear m . cavalcanti , to meet your lost andrea .
“现在, ”基督山说, “您已经做好了准备,不会再兴奋过度了,我亲爱的卡瓦尔康蒂先生,请等着和您那个失散的安德烈团聚吧。 ”
10.In addition , sleep disturbances become common at 9 mo and again around 18 mo , when separation anxiety , increasing ability of the child to move independently and control his environment , long late - afternoon naps , overstimulating play before bedtime , and nightmares tend to become more common
此外,睡眠紊乱在9个月时较普遍, 18个月前后又是如此,此时,分离的焦虑、小儿独立活动与对环境控制能力的增强、长时间午睡、睡前玩耍兴奋过度及梦魇等更为常见。
Similar Words:
"兴奋过程" Chinese translation, "兴奋过程的集中" Chinese translation, "兴奋过程的扩散" Chinese translation, "兴奋过程过度紧张" Chinese translation, "兴奋过程紧张过度" Chinese translation, "兴奋后抑制" Chinese translation, "兴奋活动" Chinese translation, "兴奋机制" Chinese translation, "兴奋肌肉的" Chinese translation, "兴奋激发" Chinese translation