Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "养尊处优的" in Chinese

Chinese translation for "养尊处优的"

high-fed

Related Translations:
养尊处优:  provide for oneself and live comfortably; do oneself well [proud]; eat [live on] the fat of the land; enjoy wealth and honor; lead a comfortable life; live a comfortable, luxurious life; l
喻养尊处优的生活:  fat of the land
Example Sentences:
1.She had led a life of luxury and privilege .
她过着养尊处优的生活。
2.We cannot accept a system where a favored few can batten in extreme comfort while other toil .
极少数权贵人物过着养尊处优的生活,养得肥头大耳,而大多数人却在辛劳地工作,这样的制度我们决不能接受。
3.So he ' ii grow up to be a nice iittle aristocrat . .
你要他当个养尊处优的少爷
4.So he ' ii grow up to be a nice iittle aristocrat
你要他当个养尊处优的少爷
5.She had led a life of luxury and privilege
她过著养尊处优的生活。
6.He inherited a large fortune from his father , and now he is sitting pretty
他从他父亲那儿继承了一大笔遗产,现在它过著养尊处优的日子。
7.Should the world ' s most privileged people learn about the lives of the world ' s least privileged
那些养尊处优的人们,你们是否了解那些含辛茹苦的人民?
8.As the american economy matured in the 20th century , however , the freewheeling business mogul lost luster as an american ideal
由于20世纪美国经济日臻发达,养尊处优的商业大亨不再为美国人仰慕。
9.She said that in the past she had been leading an easy life ; so in this way she should have fully repaid all the suffering that she was supposed to bear
她说她一生过的都是养尊处优的日子,这下可把该吃的苦全都给补足了。
10.A privileged to see the dog , puzzling : cattle brother , a bitter hay , and chew it back ? this is not you eat two times bitter , two times by the crime
一只养尊处优的狗看见了,不解的问:牛大哥,一把苦涩的干草,用得著来回地嚼吗?你这不是吃二遍苦,受二遍罪吗?
Similar Words:
"养祖父母" Chinese translation, "养祖母" Chinese translation, "养尊处优" Chinese translation, "养尊处优; 富裕; 飞黄腾达" Chinese translation, "养尊处优;穷奢极欲;锦衣玉食" Chinese translation, "养隈" Chinese translation, "养叟" Chinese translation, "养耆" Chinese translation, "养蚝场" Chinese translation, "样" Chinese translation