Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "出谜语" in Chinese

Chinese translation for "出谜语"

propose a riddle

Related Translations:
谜语:  riddle; conundrum 短语和例子谜语猜释 guess and explain riddles; 出谜语 propose a riddle; 你能猜出这个谜语吗? can you answer this riddle
谜语铜镜:  riddle in the bronze mirrors
谜语变奏曲:  enigma variationsvariations on an original theme, "enigma
谜语童话:  a riddling tale
谜语歌谣:  riddle rhymes
爱情谜语:  ai qing mi yu
描述性谜语:  descriptive riddles
解答一个谜语:  solve a riddle
谜语猜释:  guess and explain riddles
僧侣与谜语:  the monk and the riddle
Example Sentences:
1.On the fourth day , they said to samson ' s wife , " coax your husband into explaining the riddle for us , or we will burn you and your father ' s household to death
15到第七天,他们对参孙的妻说,你诓哄你丈夫,探出谜语的意思告诉我们,免得我们用火烧你和你父家。
2.And samson ' s wife wept before him , and said , thou dost but hate me , and lovest me not : thou hast put forth a riddle unto the children of my people , and hast not told it me
参孙的妻在丈夫面前啼哭说,你是恨我,不是爱我,你给我本国的人出谜语,却没有将意思告诉我。
3.And the spirit of the lord came upon him , and he went down to ashkelon , and slew thirty men of them , and took their spoil , and gave change of garments unto them which expounded the riddle
19耶和华的灵大大感动参孙,他就下到亚实基伦,击杀了三十个人,夺了他们的衣裳,将衣裳给了猜出谜语的人。
4.So on the fourth day they said to samson ' s wife , get from your husband the answer to his question by some trick or other , or we will have you and your father ' s house burned with fire ; did you get us here to take all we have
到第七天、他们对参孙的妻说、你诓哄你丈夫、探出谜语的意思告诉我们、免得我们用火烧你和你父家你们请了我们来、是要夺我们所有的麽。
5.[ bbe ] so on the fourth day they said to samson ' s wife , get from your husband the answer to his question by some trick or other , or we will have you and your father ' s house burned with fire ; did you get us here to take all we have
到第七天、他们对参孙的妻说、你诓哄你丈夫、探出谜语的意思告诉我们、免得我们用火烧你和你父家你们请了我们来、是要夺我们所有的麽。
6.Samson ' s wife wept before him and said , " you only hate me , and you do not love me ; you have propounded a riddle to the sons of my people , and have not told it to me . " and he said to her , " behold , i have not told it to my father or mother ; so should i tell you ?
士14 : 16参孙的妻在丈夫面前啼哭说、你是恨我、不是爱我、你给我本国的人出谜语、却没有将意思告诉我参孙回答说、连我父母我都没有告诉、岂可告诉你呢。
Similar Words:
"出门学习恐惧的年轻人" Chinese translation, "出门迎迓" Chinese translation, "出门子" Chinese translation, "出谜人" Chinese translation, "出谜题" Chinese translation, "出米率" Chinese translation, "出蜜口" Chinese translation, "出蜜栓" Chinese translation, "出面" Chinese translation, "出面的" Chinese translation