Chinese translation for "刑事法律程序"
|
- criminal proceedings
Related Translations:
刑事政策: criminal policykriminalpolitik 刑事局: criminal affairs bureaucriminal investigation bureau 刑事定罪: criminal conviction 刑事侦察: criminal investigation 国际刑事学会: international association of criminal scienceinternationale gesellschaft für kriminalistik
- Example Sentences:
| 1. | Due process and equilibrium of criminal law procedure 正当程序与刑事法律程序的平衡思想 | | 2. | Legal aid in criminal proceedings ; and 刑事法律程序的法律援助及 | | 3. | Consultation paper on " the procedure governing the admissibility of confession statements in criminal proceedings 在刑事法律程序中有关供认陈述的可接纳性的规管程序的谘询文件 | | 4. | Consultation paper on " the procedure governing the admissibility of confession statements in criminal proceedings 在刑事法律程序中有关供认陈述的可接纳性的规管程序的谘询文件 | | 5. | It is currently considering references on privacy , the criteria for service as jurors , advance directives , hearsay in criminal proceedings and conditional fees 委员会目前研究的专题计有:私隐权、出任陪审员的准则、预前指示、刑事法律程序中的传闻证据及按诉讼结果的收费。 | | 6. | It is currently considering references on privacy , the criteria for service as jurors , advance directives , hearsay in criminal proceedings and conditional fees 委员会目前研究的专题计有:私隐权、出任陪审员的准则、预前指示、刑事法律程序中的传闻证据及按诉讼结果的收费。 | | 7. | A failure on the part of any person to observe any provisions of a code published under subsection ( 5 ) shall not of itself render that person liable to criminal proceedings of any kind but any such failure may , in any proceedings whether civil or criminal and including proceedings for an offence under this ordinance , be relied upon by any party to the proceedings as tending to establish or to negative any liability which is in question in those proceedings 56 ( 6 )任何人没有遵守根据第( 5 )款发布的守则的任何条文,不会仅因此而遭受任何种类的刑事起诉,但在民事或刑事法律程序(包括就本条例所订罪行而提起的法律程序)中,法律程序的任何一方均可以该项没有遵守守则行为是可能会确定或否定法律程序中所争议的法律责任,而依赖其作为论据。 | | 8. | A failure on the part of any person to observe any provisions of a code published under subsection shall not of itself render that person liable to criminal proceedings of any kind but any such failure may , in any proceedings whether civil or criminal and including proceedings for an offence under this ordinance , be relied upon by any party to the proceedings as tending to establish or to negative any liability which is in question in those proceedings 任何人没有遵守根据第5款发布的守则的任何条文,不会仅因此而遭受任何种类的刑事起诉,但在民事或刑事法律程序包括就本条例所订罪行而提起的法律程序中,法律程序的任何一方均可以该项没有遵守守则行为是可能会确定或否定法律程序中所争议的法律责任,而依赖其作为论据。 | | 9. | A failure on the part of any data user to observe any provision of an approved code of practice shall not of itself render the data user liable to any civil or criminal proceedings but where in any proceedings under this ordinance a data user is alleged to have contravened a requirement under this ordinance , being a requirement for which there was an approved code of practice at the time of the alleged contravention , subsection ( 2 ) shall have effect with respect to such code in relation to those proceedings 凡任何资料使用者不依循核准实务守则的条文,此事本身不令他可在民事或刑事法律程序中被起诉,但如在根据本条例进行的法律程序中,资料使用者被指称为违反本条例下规定,而在指称中的违反行为发生时,已有关于该项规定的核准实务守则,则第( 2 )款须就该等法律程序在该等守则方面具有效力。 |
- Similar Words:
- "刑事恶作剧" Chinese translation, "刑事法" Chinese translation, "刑事法典" Chinese translation, "刑事法官" Chinese translation, "刑事法律" Chinese translation, "刑事法律制度" Chinese translation, "刑事法廷" Chinese translation, "刑事法庭" Chinese translation, "刑事法院" Chinese translation, "刑事法院(庭)" Chinese translation
|
|
|