Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "别有洞天" in Chinese

Chinese translation for "别有洞天"

 
hidden but beautiful spot; a world all its own; here is an altogether different world
Example Sentences:
1.Will mark be able to prove his love ? is it too late for hugh to find happiness
但对万念俱灰的hugh来说,一切却好像都来的太迟了,抑或生命其实可以别有洞天
2.The many different kinds of stalactites , stalagmites , and columns found here are both beautiful and amazing
有奇形怪状的钟乳石笋和石柱,洞下更有无底洞、水池等景观,可以说是别有洞天
3.An exhibition for bonsai ( traditional chinese pot plants and drawf - trees ) is opened to the public in april each year
一个别有洞天的道家建筑群,每年四月会举办盆景展览,开放予公众人仕参观。
4.Get ready to descend into the darkness and venture to some of the most extraordinary environments on earth - only in amazing caves
放胆踏进漆黑的世界,迎接你的将是你从未想像过的地底胜景别有洞天
5.Remnants of the marble boat . after excavation and clearing . the boat - shaped base has been restored to its original form
别有洞天“活画舫”残迹,其基座用青石雕砌成船舫样式。现经挖掘整理,增砌石料舫面。
6.Located amid the hustle and bustle of tsim sha tsui , the observatory headquarters enjoys a serenity completely uncharacteristic of this hectic business area
天文台总部虽座落于繁嚣的尖沙咀区,但其范围内却是青葱幽静,别有洞天
7.Amidst the hustle and bustle of tsim sha tsui in which it is located , the observatory headquarters enjoys a serenity completely uncharacteristic of this hectic business area
天文台总部虽座落于繁嚣的尖沙咀区,但其范围内却青幽静,别有洞天
8.Amidst the hustle and bustle of tsim sha tsui in which it is located , the observatory headquarters enjoys a serenity completely uncharacteristic of this hectic business area
天文台总部虽座落于繁嚣的尖沙咀区,但其范围内却青?幽静,别有洞天
9.Readers during the reading will have a different snack from the wateriness and have a fancy sense from the nature and the modesty combined with the full figure making one integrated mass , which the natural poem style of tao yuanming stems from
读者在阅读过程中,便会产生平淡之中另有风味,自然之中别有洞天的感觉, “质”与“腴”浑然一体,陶渊明诗歌的自然风格便由此产生了。
10.In august of 1997 , my wife a sister initiate and i were suddenly inspired to explore the mountain area northeast of mount fang . each time we passed by the mountain on the way to taitung , off the eastern coast of formosa , its majestic appearance and thick green foliage would captivate us
九九七年八月,我和师姊一时兴起,准备到枋山东北边的山区一探究竟,因为我们去台东的时候,每当经过这里,就会被那巍峨翠绿的山峦吸引住,总认为那边一定别有洞天
Similar Words:
"别忧郁快乐些" Chinese translation, "别尤克" Chinese translation, "别尤克哈努姆" Chinese translation, "别犹豫不决" Chinese translation, "别油漆逐梦人数" Chinese translation, "别有风味" Chinese translation, "别有企图" Chinese translation, "别有情趣" Chinese translation, "别有所图" Chinese translation, "别有天地" Chinese translation