| 1. | Although the fossil record is incomplete, it still gives us a broad brush outline of what happened . 尽管化石记录不很完全,但仍然给我们一幅关于到底发生了什么事情的大体轮廓。 |
| 2. | The fossil record indicates these people had conquered disease 化石记录显示他们征服了疾病 |
| 3. | For example , the fossil record shows elephants that found their way onto islands millions of years ago shrank rapidly 例如,化石记录显示,数百万年前开始到岛屿上生存的象群数量减少非常迅速。 |
| 4. | The researchers found that , as humans migrated out of africa , they left a trail of dead elephants and mammoths in their wake 某一地区一旦有人类居住,这里的大象和猛犸象就开始从化石记录里消失。 |
| 5. | One way of trying to answer it is to look in the fossil record for evidence about what modern humanity ' s closest relatives could do 一个解决它的途径就是从化石记录中寻找证据? ?现代人的近亲到底能做什么? |
| 6. | To avoid sampling bias , they restricted their analysis to one group of animals ? the bivalve molluscs ? that fossilise well 为了防止取样的偏颇,他们将分析的对象限制在一类化石记录保存完备动物? ?双壳类软体动物。 |
| 7. | Inspired by this success , we wondered whether fullerenes would be a reliable tracer of large impacts elsewhere in the fossil record 海曼团队的发现使我们灵机一动,富勒烯莫非是化石记录上其他重大撞击事件的可靠遗迹? |
| 8. | Such diversity seems to have characterized the ape family from the outset : almost as soon as apes appear in the fossil record , there are lots of them 这种歧异程度似乎一开始就是猿类的特色:在化石记录上,猿类一出现,就形形色色。 |
| 9. | But the scrappy fossil record of early primates ? mostly teeth and isolated skeletal bones ? left researchers hard put to test these hypotheses 但是,早期灵长类的化石记录(以牙齿和零散的骨骼居多)实在太少了,让研究人员难以验证这些假说。 |
| 10. | Indeed , they often act as a linguistic fossil record , preserving objects and behaviour that have long since fallen into petrified obsolescence 事实上,它们常常充当的是语言上的化石记录,保存着那些很早前就已经变成僵化的过时货的对象与行为。 |