Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "千仞" in Chinese

Chinese translation for "千仞"

[ qiānrèn ]
chihiro
senjin


Related Translations:
闪电千仞剑:  good sword
千千周:  megacycle
千富:  chitomisentomi
千卢:  kilorutherford
千乡:  chisato
千元:  chimoto
千方:  chikata
千阳:  qianyang
千一:  senichi
千立方英尺:  kcfkilo cubic feet
Example Sentences:
1.Amidst red crags and rock columns
黄山四千仞
2.The qinghai - xizang plateau reverences your solemnity and teaches me to climb to the place towering into the sky with soaring aspiration
青藏高原虔敬你的庄严,教我壮志凌云,登千仞高处向天竞发。
3.Sharp cliffs , row after row of high mountain ranges , rushing streams , and dead twigs are all things you will encounter in one of the most impressive scenic spots of shangri - la
绝壁千仞、高岭绸叠、流溪叠韵、枯槎横出,是现已开发的香格里拉峡谷的景观之一。
4.Composed of the sceen hill pingxia zhang at the back , the heavenly column peak tianzhu feng and the flag peak zhanqi feng , two huge rocks sitting on both sides , and an old temple located in the middle , the spiritual rocks area make people feel awesome
后有灿若云锦的屏霞嶂,左右天柱展旗二崖对峙,壁立千仞。因“浑庞”而生肃穆,人处其中,顿觉万虑俱息。灵峰使人情思飞动,灵岩则使人心境沉静。
5.The lijiang river , which runs through the center of guilin , is a complementary attraction to the peaks and a setting for displays of cormorant fishing . fishermen on bamboo rafts use strong lights suspended over the water to attract the fish . the cormorants , which are tethered with rings round the base of their necks , catch the fish and then disgorge them for the fishermen ( until their work is done had the tings are removed so they can eat )
“翡翠之路”漓江起于“山水甲天下”的桂林,止于“山水甲桂林”的阳朔, 40多公里水程风光荟萃,如入山水长卷的水中画廊,俯望沁心醉人的漓水,纵观壁立千仞的峰林,饱览深涧、险滩、幽洞、流泉、飞瀑的美景,山景、水景、洞景、石景,使人有左右顾盼、目不暇接之感。
6.The lijiang river , which runs through the center of guilin , is a complementary attraction to the peaks and a setting for displays of cormorant fishing . fishermen on bamboo rafts use strong lights suspended over the water to attract the fish . the cormorants , which are tethered with rings round the base of their necks , catch the fish and then disgorge them for the fishermen until their work is done had the tings are removed so they can eat
“翡翠之路”江起于“山水甲天下”的桂林,止于“山水甲桂林”的阳朔, 40多公里水程风光荟萃,如入山水长卷的水中画廊,俯望沁心醉人的漓水,纵观壁立千仞的峰林,饱览深涧险滩幽洞流泉飞瀑的美景,山景水景洞景石景,使人有左右顾盼目不暇接之感。
7.Some precipices are hundreds of meters high , as flat as knife - cut , some stone posts pierce into the sky , some are as big as mounds , some are like zhuge liang s eight diagram formations , or taishang laojun in front of a pill oven , or a castle , mushroom , elephant , field , pig and goat , etc . the rocks are ancient , simple and black , giving visitors a feeling of mystery and vastness under such a mysterious atmosphere
有的地方峭壁千仞,如同刀劈斧削,有的石柱直刺青天有的巨石如磐如堵有的形如诸葛亮布的八卦阵有的像太上老君正在炼丹有的像石堡灵芝有的似象骆驼猪羊,危卵怪石不计其数。石质古朴黝黑,深沉玄奥,更使人增添了一种神秘和苍茫之感。
Similar Words:
"千足" Chinese translation, "千足虫" Chinese translation, "千佐" Chinese translation, "千佐川边" Chinese translation, "千座" Chinese translation, "千俣" Chinese translation, "千僖年" Chinese translation, "千冢" Chinese translation, "千阪" Chinese translation, "千隈" Chinese translation