Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "半咸水" in Chinese

Chinese translation for "半咸水"

brackish water

Related Translations:
:  Ⅰ形容词(像盐那样的味道) salted; salty 短语和例子不够咸 be not sufficiently salty; 咸蛋 salted egg; 咸鱼 salt fish; 菜太咸了。 the dish is too salty.Ⅱ副词[书面语] (全; 都) all 短语和例子老少咸宜 good for the old and the young; 咸受其益。
咸蒜瓣:  salted garlic litsalted garlic split
咸橄榄:  salted olive
咸酸菜:  pickled mustard greensour mustard
咸蛤:  salted clam
咸点:  assorted salty chinese pastrysalted kinds of chinese pastry
咸市:  hamhung
咸宁:  ham ninhxianning
咸蛋:  marinated egg salted duck eggpreserved eggsalted eggs
咸紫菜头:  salted red beet
Example Sentences:
1.The dialysis principle can be used for demineralization of brackish water .
渗析原理的应用是除半咸水中的盐。
2.In early permian the water salinity of the lake was half - salt water , while in lucaogou period the lake water changed to salt water and hypersaline water , when the time to tiaohu period , the water salinity declined back to freshwater and half - salt water
湖盆水介质的盐度由早期的半咸水发展到中期的咸水、超咸水,到了晚期又降为淡水?半咸水
3.On species composition , there are rich in general species , suitable basicity species and benthic species in the region , and a few species belong to plankton . among them , fresh water and half salty water species spread extensively , like salt species are stick out
在种类组成上,普生性种类、适碱性种类丰富,固着种类多;淡水、半咸水种类广泛分布,喜盐种类突出;真性浮游种类少。
4.The definition of wetlands given by the convention on wetland ( the convention on the wetland of international importance especially as waterfowl habitat ) on wetland is as follows : wetlands are areas of marsh , fen , peatland or water , whether natural or artificial , permanent or temporary with water that is static or flowing , fresh , brackish or salt , including areas of marine water the depth of which at low tide does not exceed six meters
目前国际上公认的湿地定义是《湿地公约》做出的,即:湿地系指不问其为天然或人工、长久或暂时之沼泽地、泥炭地或水域地带,带有或静止或流动、或为淡水、半咸水或咸水水体者包括低潮时水深不超过6米的水域。
5.From csql to csq5 , the barrier system was the main system . from psql to psq5 , the carbonate ramp was the main system and from psq6 to psq8 the main system was fluvial and fluvial - delta system in brackish basin . from psq9 - psql2 , the main system turned to the fluvial - delta system
晚石炭世csq1 ? csq5层序以碎屑海岸障壁?泻湖和碳酸盐缓坡沉积体系为主;早二叠世早期psq1 ? psq5层序以碳酸盐缓坡沉积体系为主,早二叠世晚期psq6 ? psq8层序以半咸水盆地河流、河流三角洲沉积体系为主;中二叠世psq9 ? psq12为陆相冲积扇、河流、湖泊三角洲沉积体系。
6.4 ) the characteristic of tricyclic terpane reflected the source input of algae . the predominance of 4 - methylsterane and dinosterane , and the c _ ( 27 ) - sterane predominance " v " distribution pattern all indicate the great contribution of algae source input . based on the ratio of sterane c2920s / ( 20s + 20r ) and c29 / ( + ) , the source rocks can be regarded as typical immature source rocks
2 、利用丰富的生物标志化合物信息,分析解释了生源构成、沉积环境、有机质演化等特征,表明德南洼陷主力烃源岩的生源构成是以菌藻类微生物为主且含有一定陆生植物输入的混合生源,沉积环境为半咸水-咸水还原环境,沉积水体具有“层状”特点,表层盐度高,底层还原性强。
7.The plan of the research institute becomes , in the near future , with the ocean chemistry , the development and engineering turn of halo bios resources , the ocean information technique processing , ocean environment and ecosystems protection , etc . aspect for center of research direction , and gradually formats the aspect advantages in using of the salt water and the half salt water ( the haloid water ) chemistry resources , the ecosystem system monitor and controlling , algae cultivating and biology active material , the development research of nourishment supplies and bio - products , the ocean environmental protection and ecology etc . , end can become one of important bases in the ocean realm of nation and tianjin for high level creative talented person development , hi - technique research and result conversion , high decision advisory , and the double that attains the economic performance and social performances win
研究所计划在不久的将来形成以海洋化学、海洋生物资源开发及工程化、海洋信息技术处理、海洋环境与生态保护等方面为中心的研究方向,并且逐步在咸水及半咸水(卤水)化学资源利用,生态系统监测与调控;藻类培养及生物活性物质、营养物资及生物制品开发研究;滩涂资源开发利用;海洋环境保护和生态学等方面形成优势,最终可以成为国家和天津市海洋领域高水平创新人才培养、高新技术研究和成果转化、高层次决策咨询的重要基地之一,达到经济效益与社会效益的双赢!
Similar Words:
"半咸沉积" Chinese translation, "半咸淡水" Chinese translation, "半咸的" Chinese translation, "半咸湖" Chinese translation, "半咸冷却水" Chinese translation, "半咸水 苦水 苦盐水 淡盐味水 微咸水" Chinese translation, "半咸水沉积" Chinese translation, "半咸水的" Chinese translation, "半咸水动物" Chinese translation, "半咸水浮游生物" Chinese translation