Chinese translation for "协议价"
|
- agreed price
Related Translations:
价: 名词1.(价格) price 短语和例子单[基] 价 unit [basic] price; 集市贸易价 rural fair price; 减价 reduce the price; 廉价 low-priced; 零售 [批发] 价 retail [wholesale] price; 实 [议] 价 net [negotiated]price; 擅自提价 price to 协议: 1.(协商) agree on 短语和例子一致协议的文件 a document unanimously agreed upon2.(协商取得的一致意见) agreement; understanding; treaty; deal; composition 短语和例子口头协议 verbal agreement; 达成协议 reach an agreement; come t
- Example Sentences:
| 1. | Booking fax or contract number and company name are required when checking in 办理入住手续时,须凭预订传真或提供协议编号、单位有效证明方可享受协议价。 | | 2. | The hotel offers discounted prices to companies , tour groups , and conferences and a promotional rate is also available in select seasons 饭店全年提供公司特惠协议价,团体、会议及季节促销包价。 | | 3. | The consideration shares will be issued at an agreed value per share equal to 1 . 05 times the consolidated net asset value per share of the company as at the completion date 2万股,代价股份的协议价同样地亦按该公司于交易完成日之每股综合净资产值之1 | | 4. | Article 7 for the private - owned lands within the planned range of a new town special area approved by the executive yuan before the act is issued and enforced , the authority of development shall purchase the foresaid lands at agreed prices according to paragraph 1 , article 6 of the act prior to development 第7条本条例公布施行前经行政院核定之新市镇特定区计画?围内之私有土地,开发主管机关应于分期分区开发前,依本条例第六条第一项规定办理协议价购。 | | 5. | Article 14 the total development cost mentioned in paragraph 4 , article 8 of the act refers to the total amount of compensation in cash for expropriated private - owned lands or the agreed purchase price of the lands , the land price of the public - owned lands allocated with compensation , expenses for public works , expenses for land arrangement , and loan interests etc 第14条本条例第八条第四项所称开发总成本,指徵收私有土地之现金补偿地价或协议价购地价、有偿拨用公有土地地价、公共工程费用、土地整理费用及贷款利息等项之支出总额。 | | 6. | Based on the number of shares currently in issue and assuming full conversion of the company1s convertible preference shares , a total of 81 , 752 , 000 consideration shares will be issued . the consideration shares will be issued at an agreed value per share equal to 1 . 05 times the consolidated net asset value per share of the company as at the completion date . based on the company1s published unaudited consolidated accounts as at 30 june 2003 , the aggregate agreed value of the consideration shares is estimated to be hk 612 . 0 million , and the cash portion of the consideration is estimated to be hk 1 , 545 million 代价股份将占中国工商银行亚洲经扩大后股本的9 % ,按目前该公司的总发行股数及假设可转换优先股已全部换股计算,发行代价股份估计共8 , 175 . 2万股,代价股份的协议价同样地亦按该公司于交易完成日之每股综合净资产值之1 . 05倍计算,目前估计代价股份之协议价值共约为6 . 12亿港元,亦即现金部份预计约为15 . 45亿港元。 |
- Similar Words:
- "协议集(套件)" Chinese translation, "协议级别, 规约级别" Chinese translation, "协议计划" Chinese translation, "协议记录" Chinese translation, "协议加密密钥" Chinese translation, "协议价格" Chinese translation, "协议价格法" Chinese translation, "协议鉴别符" Chinese translation, "协议鉴别器" Chinese translation, "协议建议书" Chinese translation
|
|
|