Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "历尽沧桑" in Chinese

Chinese translation for "历尽沧桑"

go [have been; pass] through the mill; have experienced many vicissitudes of life

Related Translations:
历尽甘苦:  have experienced all sweet and bitter
历尽千辛万苦:  have gone through all kinds of hardships and difficulties
历尽艰辛:  go through [undergo] much suffering; drain [drink] the cup of bitterness [sorrow] to the dregs; go through [experience] many hardships; have gone through all kinds of hardships and difficu
历尽安危:  have experienced both felicity and misfortune
历尽艰险:  experience all kinds of hardships and perils; through hell and high water; pass through all trials; go through untold hardships
历尽沧桑一美人:  true love
历尽风浪的航程:  rough voyage
历尽艰辛一妇人:  her difficult life
沧桑:  (见“沧海桑田”) 短语和例子饱经沧桑 have experienced many vicissitudes of life
Example Sentences:
1.This wall has been exposed to a lot of weather
这段城墙是历尽沧桑的了。
2.Through the years , the saxons , angles and jutes mixed their different languages
历尽沧桑,撒克逊人,盎格鲁人和朱特人混合了他们不同的语言。
3.It was , indeed , the king of heaven himself , wearing a robe with the words " heavenking . com " embroidered in gold on the front and " e - heavenking " on the back
看他虽红光满面,但也显露历尽沧桑之态,袍不见,改而穿上一袭前后分别绣上金光闪闪heavenking . com与
4.Monk jianzhen of the tang dynasty is known in china and japan for his admirable feats in spreading eastern culture , as he sailed six times to japan despite all odds in order to fulfil his mission
唐代高僧鉴真大和尚,历尽沧桑艰辛,六次东渡日本弘扬东方文化,成为中日人民共同传颂的千年佳话。
5.Having experienced many vicissitudes of life for a century , the bigleaf banyan with a stalk 6 meters in girth displays its outside roots ( 0 . 5 meters height and 4 meters length ) which look like flood dragons with scales on skin sporting under the tree
位于纪念堂南门至主体建筑之间的西侧园道边,历尽沧桑的大叶榕胸茎周长6米,地根外露形成一景(外露的根茎高0 . 5米,根长4米) ,有脊有鳞,宛如蛟龙游戏于树下。
6.It was now for more than the middle span of our allotted years that he had passed through the thousand vicissitudes of existence and , being of a wary ascendancy and self a man of a rare forecast , he had enjoined his heart to repress all motions of a rising choler and , by intercepting them with the readiest precaution , foster within his breast that plenitude of sufferance which base minds jeer at , rash judgers scorn and all find tolerable and but tolerable
布卢姆已过人生之半途190 ,历尽沧桑,系一谨慎民族之后裔,生就稀有的先见之明,遂抑制心中所冒怒气,最迅速慎重地克制住感情,告诫自己胸中要怀一“忍”字。心地卑鄙者对此加以嘲笑,性急之判断者藐视之,然而众人咸认为此乃稳妥之举。
7.Its prominent cultural characteristics and historic values specifically manifests in the following aspects : the ancient city ' s water course which experiences long history , the natural fan - shape space pattern , the block landscape which contains commercial culture , the live edition of " the picture of shanghe in qingming " , the buildings of ming and qing dynasty which contains commercial culture , the commercial anecdote fables with legend characteristics
其鲜明的文化特色和历史价值体现在:历尽沧桑的古城水脉,自然的扇状空间结构,蕴含商道文化的街区景观, 《清明上河图》的活版本,颇具商道文化色彩的明清建筑,极具传奇色彩的商道轶事传说。
8.Such vicissitudes had tess passed through since that time that for a moment she could not remember where she had met him ; and then it flashed upon her that he was the pedestrian who had joined in the club - dance at marlott - the passing stranger who had come she knew not whence , had danced with others but not with her , had slightingly left her , and gone on his way with his friends
自从他们那次相遇之后,苔丝已经历尽沧桑,因而一时竟记不起在那儿见过他后来心里一亮,她才想起来他就是那个曾在马洛特村参加过他们村社舞会的过路人就是那个她不知道从哪儿来的过路的陌生人,不是同她而是同另一个女孩子跳过舞,离开时又冷落她,上路同他的朋友们一起走了。
Similar Words:
"历届内阁" Chinese translation, "历届年会" Chinese translation, "历届全国人民代表大会" Chinese translation, "历届试题" Chinese translation, "历尽安危" Chinese translation, "历尽沧桑的生涯" Chinese translation, "历尽沧桑一美人" Chinese translation, "历尽风浪的航程" Chinese translation, "历尽甘苦" Chinese translation, "历尽艰险" Chinese translation