Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "取直" in Chinese

Chinese translation for "取直"

lining
short cut


Related Translations:
:  Ⅰ动词1.(拿到身边) take; get; fetch 短语和例子去银行取款 go and draw some money from the bank; 把行李条给我, 我去给你取。 give me the luggage check and i'll get it for you. 请把我抽屉里的磁带取来。 fetch me the tape from my drawe
Example Sentences:
1.Undocked : set in line with the topline , carried low not curled over back
未剪尾:与背线取直,低举,不后卷。
2.Application of the engineering technology of curving cut - off in the reach from dagong to wang ' an in the lower yellow river
裁弯取直技术在黄河下游大宫至王庵河段的应用
3.The straight transverse axis shall be parallel with the present crooked jianshe avenue ( qingnian road - hanxi section ) , connect to nanniwan avenue in the west and form the along - river traffic system parallel to yangtze river and hanjiang river ; the road shall pass through the core of wangjiadun cbd , connect with entry and exit of subway station , underground parking lot and basements of high - rise buildings , to form the comprehensive underground space ; the road section close to hanxi shall be connected to the tunnel of nanniwan avenue via through cut , therefore integrating the western residential zone in space
横轴对建设大道(青年路-汉西段)裁弯取直,西与南泥湾大道相接,形成与长江、汉水平行的顺江交通系统;该道路贯穿王家墩商务核心区,与地铁出入站、地下停车库以及高层建筑地下层相衔接,形成综合地下空间;靠近汉西路段以路堑形式与南泥湾大道隧道相接,在空间上使西部居住区形成整体。
4.An experimental research on notching wet beach of the yellow river with the short - delay blasting is made for eliminating the risk that the main river channel is often threatened by some horizontal and slanting streams occurred on the downstream of the river and solving the problems from the bend cut - off for river channel harnessing , water way dredging and the siltation of the water diversion outlets along the channel
摘要为了利用爆破解决黄河下游河道经常出现的横河和料河威胁河道安全的险情以及河道整治中的裁弯取直、疏浚航道和河道引水口淤积的问题,在黄河湿滩上进行了微差爆破开槽试验研究。
5.The concept of this work comes from the riverbed and the nourishing effects the river plays in world cultures . symbolizing riverbeds in nature and adding a touch of leisure life in modern society , the five granite beds rest on a miniature course of the keelung river with small current of water running on each one . the sandblasted forms of fruits and maple leaves recall the importance of environment
本作品河床,以大河孕育文化做为作品创作发想点,加入现代社会的生活休憩概念,将五组象征大自然中河川交汇的床型花岗岩雕塑,架设于卵石所铺设而成的基隆河之上基隆河的河道造型则保持截弯取直前的原貌,并以少流量的水流,薄薄地覆盖五组床型雕塑品,床板上散落的枫叶与果实,则象征环保理念对大自然保育的重要性。
Similar Words:
"取之不尽的" Chinese translation, "取之不尽的能源" Chinese translation, "取之不尽的资源" Chinese translation, "取之于民,用之于民" Chinese translation, "取之于民用之于民" Chinese translation, "取值点" Chinese translation, "取值范围" Chinese translation, "取值区间" Chinese translation, "取值为1的位" Chinese translation, "取值运算子" Chinese translation