| 1. | They agree to renew the contract 他们同意延期合同。 |
| 2. | Through negotiate with customer , party a and party b have agree that postpones three months to complete to deliver goods 经与客户协商,甲乙双方同意延期三个月完成交货 |
| 3. | In case that buyer delays in paying the payment according to this contract , buyer shall pay to seller penalty for each delay day , which is equal to of total amount 如果卖方不能按合同规定及时交货,除因不可抗力者外,若卖方同意支付延期罚款,买方应同意延期交货。 |
| 4. | U . s . president bush has special powers to negotiate a trade deal . but those so - called " fast track " powers expire june 30 unless congress extends them 美国总统布什对于协调一项贸易协议具有特殊权力,但是,这些被称为“快车道”的权力将在六月三十号期满,除非国会同意延期。 |
| 5. | In case that seller fails to deliver the products to buyer in accordance with this contract , except for forec majeure , buyer should agree to seller ' s late delivery on the condition that seller agrees to pay delay penalty 如果卖方不能按合同规定及时交货,除因不可抗力者外,若卖方同意支付延期罚款,买方应同意延期交货。 |
| 6. | The stamp duty assessed has to be paid before an appeal can be made unless the collector has agreed to postpone the payment of the whole or part of the stamp duty in which case the amount not postponed has to be paid or the court orders otherwise 经评定的印花税须在上诉前缴付,除非印花税署署长同意延期缴付全部或部分印花税但须缴付未获准延期缴交的印花税,或法庭另有命令,则属例外。 |
| 7. | The stamp duty assessed has to be paid before an appeal can be made unless the collector has agreed to postpone the payment of the whole or part of the stamp duty ( in which case the amount not postponed has to be paid ) or the court orders otherwise 经评定的印花税须在上诉前缴付,除非印花税署署长同意延期缴付全部或部分印花税(但须缴付未获准延期缴交的印花税) ,或法庭另有命令,则属例外。 |