| 1. | Japan ' s mori dismisses speculation he may quit 倒阁声浪四起森喜朗传将辞职。 |
| 2. | Foreign ministry spokeswoman jiang yu s regular press conference on 28 november 2006 外交部发言人姜瑜就日本前首相森喜朗访台答记者问 |
| 3. | Japanese prime minister yoshiro mori , whose cabinet survived a no - confidence motion on tuesday , has begun preparations for a cabinet reshuffle 日本首相森喜朗内阁的不信任决议案于星期二被否决,森喜朗已经开始作改组内阁的准备。 |
| 4. | Tallahassee - - hoping to give his government a renewed sense of legitimacy , japanese prime minister yoshiro mori put two former leaders of the nation in his new cabinet tuesday and cut the number of posts (东京)希望重新赋予政府正当性的日本首相森喜朗周二将两位前日本领袖延揽入阁,并裁撤多项内阁职位。 |
| 5. | Tallahassee - - hoping to give his government a renewed sense of legitimacy , japanese prime minister yoshiro mori put two former leaders of the nation in his new cabinet tuesday and cut the numbers of posts (东京)希望重新赋予政府正当性的日本首相森喜朗周二将两位前日本领袖延揽入阁,并裁撤多项内阁职位。 |
| 6. | In an unprecedented move , mori assigned key posts to two former prime ministers - kiichi miyazawa and ryutaro hashimoto , who both have legions of loyal followers in parliament 在这项史无前例的人事异动中,森喜朗将指派宫泽喜一及桥本龙太郎这两位前任首相出任重要的职务,而他们也都在国会中都拥有大批忠实的拥护者。 |
| 7. | Japan ' s unpopular prime minister yoshiro mori unveiled a new cabinet on tuesday aimed at prolonging his time in power precisely the outcome many japanese voters and global investors are loathe to see 日本不受欢迎的首相森喜朗在星期二宣布新内阁名单,希望能挽回他的政治生涯,不过,外界和外国投资者都不看好结果。 |
| 8. | But with his popularity plummeting - under 20 percent in recent opinion polls - and deep divisions in his liberal democratic party , doubts remained over mori ' s ability to lead the nation 由于森喜朗的民意大幅下滑,最近几次的民调均显示森喜朗的支持度不到两成,再加上自民党内发生严重分歧,因此民众对森喜朗领导国家的能力仍有怀疑。 |