Chinese translation for "地称"
|
- [ dìchèng ]
truck scale weighbridge
Related Translations:
无人称: [语言学] impersonality◇无人称代词 impersonal pronoun; 无人称句 impersonal sentence 称杆: scale armscale beamweighing lever 不对称触发: unsymmetrical triggering 不对称的: anisomerousassymetricasymmetercalasymmetricalas.asymmetricdissymmetricheteroclinalirregularlopsidednon-symmerticalnon-symmetricnonsymmetricalskew symmetricu ymmetricalunsym unsymmetricalun 不对称电位: asymmetric potentialasymmetric systemasymmetrical potential 不对称艉: unsymmetrical stern 不对称分布: asymmetric distributionasymmetrical distributionskew distributionunsymmetrical distribution
- Example Sentences:
| 1. | "drinker of the wind," the arab lovingly calls his horse . 阿拉伯人亲昵地称他的马为“饮风者”。 | | 2. | "chain talkers," someone had sourly called them thirty years before . 三十年前有人刻薄地称他们为“废话连篇的空谈家。” | | 3. | In this condition, they are sometimes referred to collectively as the chromatin of the nucleus . 在这种情况下,人们有时笼统地称它们为核染色质。 | | 4. | These three vectors are noncolors, but are often referred to inappropriately as nonreal colors . 这三个矢量是非颜色的,但通常又不很恰当地称它们为非真正颜色。 | | 5. | " drinker of the wind , " the arab lovingly calls his horse 阿拉伯人亲昵地称他的马为“饮风者” 。 | | 6. | Chinese people are proud to call themselves " the offspring of the loong " 中国人自豪地称自己是“龙的传人” 。 | | 7. | " chain talkers , " someone had sourly called them thirty years before 三十年前有人刻薄地称他们为“废话连篇的空谈家。 ” | | 8. | Shakespeare once explicitly called " romeo and juliet " the destinytragedy 莎士比亚曾明确地称《罗密欧与朱丽叶》为命运悲剧。 | | 9. | She is proud to call china her second home and she especially loves wenzhou 她骄傲地称中国为她的第二故乡,她尤其喜欢温州。 | | 10. | And coriander honey , the poster announces in extra - large print , increases male potency 海报大篇幅地称胡荽蜜能增加男人的力量。 |
- Similar Words:
- "地常数" Chinese translation, "地潮" Chinese translation, "地潮,固体潮" Chinese translation, "地撤嗪" Chinese translation, "地沉;地面下陷;地面沉降" Chinese translation, "地城霸主" Chinese translation, "地城救世主" Chinese translation, "地城领主" Chinese translation, "地城领主 中文版" Chinese translation, "地城实验" Chinese translation
|
|
|