| 1. | Government s baseline is intended as a base reference for proponents in drawing up their proposals . it is not held as an " ideal " scheme 政府基线计划旨在供建议者在拟备发展建议时作为参考,政府没有将之视为理想计划。 |
| 2. | In this connection , please advise if the typecontent of the four museums as per the baseline model would be changed in the future accordingly 关于这方面,请说明基线计划内四个博物馆的类别内容,日后会否根据各界意见作出改变? |
| 3. | The government s baseline will involve reclamation within victoria harbour . what will be the implications in relation to the protection of the harbour ordinance 政府的基线计划涉及维港填海工程, 《保护海港条例》对这方面有甚么影响? |
| 4. | Proponents may make reference to a broad traffic impact assessment study for wkcd undertaken by government on the basis of government s baseline 倡议者可参考政府基线计划( governmentbaseline )中为西九龙发展所做的运输及交通影响评估研究。 |
| 5. | Proposals which deviate from government s baseline will be assessed in accordance with the arrangements set out in paragraph 2 . 3 of the important note in the ifp 政府会根据发展建议邀请书重要事项第2 . 3段所载的安排对偏离政府基线计划的发展建议加以评审。 |
| 6. | Proposals not in accordance with government s baseline shall be supported where appropriate by reasons , as stated in paragraph 2 . 2 of the important note of the ifp 一如发展建议邀请书重要事项第2 . 2段所载,建议如与政府基线计划不一致,须按情况提出理由支持。 |
| 7. | The operation dates of the core arts and cultural facilities in section 1 . 3 . 2 are not mandatory requirements , and are for proponents reference as government s baseline 第1 . 3 . 2节所述的核心文化艺术设施营运日期,并非强制性要求,只是政府基线计划的一环,供建议者参考。 |
| 8. | Proposals not in accordance with government s baseline should give sufficient information supported where appropriate by reasons , as stated in paragraph 2 . 2 of the important note of the ifp 一如发展建议邀请书重要事项第2 . 2段所载,建议如与政府基线计划不一致,须按情况提出理由支持。 |
| 9. | As stated in section 4 . 4 . 3 ( a ) of volume one of ifp , government has undertaken a broad tia to assess the traffic and transport implications of the development on the basis of government s baseline 4 . 3 ( a )节所载,政府已进行一项概括的交通影响评估,以根据政府基线计划评估发展计划的交通运输影响。 |
| 10. | Provision of accommodation for resident companies inside the theatre complex is not a mandatory requirement . it is indicative of government s baseline for proponent s consideration and reference only 在剧院大楼内为驻场艺术团体提供设施,并非强制性要求,而只是政府基线计划的一项内容,旨在供建议者考虑和参考。 |